Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Заниматься

Примеры в контексте "Study - Заниматься"

Примеры: Study - Заниматься
It bothers me so much I can't study at all! Мы совсем не можем заниматься, все время только и думам об этом.
Indigenous peoples have called for a greater involvement in setting the framework for research and university-level education since until comparatively recently there was little opportunity for indigenous students to follow courses of study on their own sciences, knowledge systems and cultures. Коренные народы призывают специалистов шире участвовать в создании структуры для проведения исследований и получения образования на университетском уровне, поскольку еще совсем недавно студенты из числа коренных народов практически не имели возможности заниматься научной работой, системами знаний и культурными аспектами, относящимися к жизни коренных общин.
He wrote his first doctoral thesis on this topic and on the study and interpretation of primary fluid inclusions in minerals and rocks, his specialty, which was then very little developed. Продолжая свои исследования, он начинает заниматься изучением и интерпретацией первичных флюидных включений в минералах и горных породах, темой, которая тогда была очень мало развита.
Having been deprived from normal childhood activities, such as study and play, when such children enter into economic activity, which occurs at very young ages, they are invariably exposed to the exploitation of their labour. Дети, лишенные обычных детских занятий, таких как учеба и игра, слишком в раннем возрасте начинающие заниматься экономической деятельностью, неизбежно подвергаются эксплуатации своего труда.
We are thus called upon to research, study and strengthen sources of the supply of this vital resource to ensure its continued flow while avoiding conflict and tension, of which there are many indications unfortunately. В этой связи мы должны вести изыскания и изучение источников этого жизненно важного ресурса и заниматься их укреплением, с тем чтобы не позволить им иссякнуть, не допуская при этом возникновения конфликтов и напряженности, об угрозе которых говорят, к сожалению, многие имеющиеся факты.
As noted above, the Alta Declaration proposes a new United Nations body that protects indigenous peoples' rights; so, too, should any new mechanism based on the present study. Как было отмечено выше, в Алтской декларации содержится предложение о создании нового органа Организации Объединенных Наций по защите прав коренных народов; чем должен заниматься и любой новый механизм, создаваемый по результатам настоящего исследования.
A university's stamp of approval makes the work legitimate - you know, not some clandestine, after-hours enterprise but something that can operate in the open, which means more resources for the study, a more diverse sampling, further-reaching conclusions. Гриф университета "одобрено" сделает работу законной... знаешь, не какой-то тайной, внеурочной, а той, которой можно заниматься открыто, что означает дополнительные ресурсы для исследования, более разнообразный сбор образцов, дальше идущие выводы.
"Private Ichieda Academy Senior High School" From today, you are students of Ichieda Academy here to study, participate in sports and clubs. Начиная с сегодняшнего дня, все вы... являетесь студентами Ичиеда Гакуэн, и будете, вероятно, усердно учиться и заниматься спортом, но...
The Albanian writer and publisher Naim Frashëri arranged for Sevasti to study in Robert College in Constantinople to get her ready to play an active role in the education of Albanian women. Албанский писатель и публицист Наим Фрашери предложил Севасти учиться в Robert College в Константинополе, чтобы в дальнейшем заниматься образованием и воспитанием албанских женщин.
English Page (b) They searched the village of Hayzawah on the Zakho-Batufah road, after cordoning it off, prevented citizens from engaging in their daily work and adopted schools in villages and townships as headquarters for their forces, putting a halt to any study activities. Ь) Они обыскали деревню Хайзава на дороге Заху - Батуфа, поставив вокруг нее заграждения, не позволяли гражданам заниматься своими повседневными делами и разместили в деревенских и поселковых школах штабы своих сил, в результате чего были прекращены все учебные занятия.
In one study, they told us they would probably cheat the next time instead of studying more if they failed a test. В одном исследовании они рассказали, что если они завалят экзамен, то в следующий раз спишут, вместо того, чтобы заниматься больше.
While our analysis with respect to the evaluative component of the study does not purport to be scientific, it nevertheless provides a sufficient basis for general conclusions to be drawn conclusions that will hopefully help to mainstream disability issues in a more sustained and focused manner. Хотя проведенный в нашем исследовании анализ в части, касающейся оценки, не претендует на научность, он обеспечивает достаточную основу для формулирования общих заключений - выводов, которые, следует надеяться, помогут более последовательно и целенаправленно заниматься проблемами инвалидности в рамках основной работы.
The Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship provides successful fellows with facilities for postgraduate study and research in the field of the law of the sea, its implementation and related marine affairs at participating universities. Мемориальная стипендия им. Гамильтона Ширли Амерасингхе дает возможность стипендиатам продолжить свое образование в аспирантуре и заниматься научной работой по вопросам морского права, его применения и по смежной тематике в любом из участвующих вузов.
At these schools, children have the opportunity to study Roma language and literature and the Ukrainian language, to make music and to become familiar with ethnic handicrafts. В Винницкой, Донецкой, Киевской, Одесской, Харьковской областях действуют ромские воскресные школы, в которых дети имеют возможность изучать родной язык и литературу, украинский язык, заниматься музыкой, знакомиться с национальными ремеслами.
Lacking necessary scientific background, Matvei Gedenschtrom had to study a lot in order to be able to reckon a latitude and longitude of a given location and use scientific equipment in general. Не подготовленный к ученым занятиям, Геденштром должен был предварительно много заниматься, чтобы научиться определять долготу и широту места и вообще обращаться с научными приборами.
He was the first Armenian to study scientific ethnography: the way of life and customs of the peasants of the native settlements around Kanaker, inhabitants of Yerevan, and gathered and studied Armenian and Kurdish folklore. Первым в Армении начал заниматься научной этнографией, изучал быт и обычаи крестьян родного селения Канакер, жителей Еревана, а также собирал и изучал армянский, азербайджанский и курдский фольклор.
The following persons may study according to the aforementioned training curricula: (a) Unemployed persons who are directed to the training by the labour exchange and have a non-marketable qualification or do not have any qualification. По вышеуказанным учебным программам могут заниматься следующие лица: а) безработные, получившие направление на учебу от бюро по трудоустройству и имеющие не востребованную рынком квалификацию или не имеющие никакой квалификации.
I CAN'T STUDY. Я не могу заниматься.
He began the formal study of chemistry at the University of Berlin in the fall of 1854, then in 1856 entered Charles Adolphe Wurtz's private laboratory at the Faculty of Medicine in Paris (now the University of Paris V: René Descartes). Формально он начал исследования по химии в Берлинском университете в конце 1854 года, затем в 1856 году приехал заниматься в частную лабораторию Адольфа Вюрца Медицинского Факультета в Париже (сейчас Университет Париж Декарт).
The Government said that children under 17 years of age are not allowed to work, with the exception of 15- and 16-year-old adolescents who can enter the labour market due to their incapacity to study and the need to be trained. Правительство сообщило, что детям в возрасте до 17 лет не разрешено заниматься трудовой деятельностью, за исключением подростков в возрасте от 15 до 16 лет, которые могут выйти на рынок труда в связи с их неспособностью продолжать обучение в школе и необходимостью получить профессиональную подготовку.
However, a student who is one of a couple (who both study full-time) and who have a child may be able to claim JSA during the summer vacation but he or she must be available for work and be actively seeking work during this period. Однако студент в семейной паре (оба члена которой обучаются полный день), имеющей ребенка, может иметь право ходатайствовать о получении ПБ в период летних каникул, однако он или она должен (должна) являться трудоспособным лицом и активно заниматься поисками работы в этот период.
Large- and small-scale mosque gatherings on Fridays may include study groups in which instruction of religious principles is provided in accordance with their rules and statutes. Центральные соборные пятничные мечети и соборные пятничные мечети могут заниматься обучением основ религии в соответствии со своими уставами (положениями) путем создания учебных групп.
b Including the requirements of $302,000 for three meetings in 2000-2001 of the group of governmental experts to study the feasibility of restricting the manufacture and trade of small arms and light weapons to the manufacturers and dealers authorized by States. Ь Включая потребности в размере 302000 долл. США на проведение в 2000-2001 годах трех совещаний группы правительственных экспертов для изучения целесообразности проведения исследования об ограничении круга тех, кто может заниматься производством и продажей стрелкового оружия, производителями и торговцами, уполномоченными государствами.
One could train them to write, help them choose a problem to study, and even help keep them from being distracted, but the motivation and passion for research and study had to come from the students themselves. Студентов можно научить писать, помочь выбрать хорошую научную проблему и даже помочь не отвлекаться от проблемы, но мотивация и желание заниматься исследованиями и решать проблему должны исходить от самого человека.
Now, in fact, by a complete fluke, I got involved many years ago in a study of this form of complexity, and to my utter amazement, I found traces - very strong traces, I must say - of order in that roughness. Так вот, по чистой случайности много лет назад я стал заниматься этой формой усложнения, и, к моему полному удивлению, я нашёл признаки, и, должен сказать, весьма чёткие признаки порядка в изломах.