Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Заниматься

Примеры в контексте "Study - Заниматься"

Примеры: Study - Заниматься
l thought we were going to study. По-моему, пора начать заниматься.
It's just a late night snack while I study for exams. Эта полуночная закуска поможет мне заниматься.
Teachers of specialized Pre-TOEFL courses advise to study independently not less than one hour a day. Чудес не бывает. Преподаватели специальных курсов по подготовке к TOEFL рекомендуют заниматься самостоятельно не менее часа в день.
In conformity with this law, the youngster learns the trade through work and must study in approved vocational classes. В соответствии с этим законом подростки обучаются профессии в ходе производственного процесса и могут заниматься в классах профессиональной подготовки утвержденного типа.
Postgraduate college students can study for a variety of long-distance degrees from the University. Выпускники колледжа могут заниматься на университетских курсах дистанционного обучения, чтобы получить диплом по той или иной специальности.
We're going to study all night long... so please don't vacuum near my room too early. Мы будем заниматься допоздна, не пылесось у мой комнаты с утра.
In 1923, when his teachers there became aware of his striking musical gifts, they registered him at the Milan Conservatory to study music. В 1923 году, когда учителями стали известны его музыкальные таланты, они отправили его заниматься музыкой в Миланскую консерваторию.
Mom, we're not supposed to study. Мам, мы скорее всего не будем заниматься, мы просто будем сидеть...
It's... it's - it's for real study this time. Это... сейчас мы правда будем заниматься.
His family's wealth gave him leisure for his favourite pursuits: gardening and the study of English poets. Богатство семьи позволило Блэйру заниматься любимыми увлечениями: садоводством, а также изучением английской поэзии и поэтов.
They can either take study leave or through Distance and Flexible Learning mode tenable at USP. В этих целях они могут взять учебный отпуск или заниматься по гибкой программе дистанционного обучения, осуществляемой в Южно-тихоокеанском университете.
Lev Igelnik is one of the first specialists who started to study in depth and professionally work in Feng Shui in Russia. Лев Игельник - один из первых россиян, начавших глубоко изучать и профессионально заниматься феншуй.
Then I came to this country to study psychology and I started trying to understand the roots of happiness. Затем я приехал сюда (в США), чтобы заниматься исследованиями в области психологии.
He graduated in medicine from the University of Brussels, but never abandoned the study of insects, and was one of the founders of the Société entomologique de Belgique. Выучился на медика в Брюссельском свободном университете, но никогда не переставал интересоваться и заниматься изучением насекомых.
Then I came to this country to study psychology and Istarted trying to understand the roots of happiness. Затем я приехал сюда, чтобы заниматься исследованиями вобласти психологии. Я начал с того, что попытался найти истокисчастья.
The IGNCA is a premier national institution engaged in, and dedicated to inter-disciplinary and cross-cultural study, research and programmatic initiatives. Национальный центр искусств имени Индиры Ганди является первым национальным институтом, который стал заниматься междисциплинарным изучением различных культур, исследованиями и программной деятельностью в этой области.
You will study all aspects of exam strategy and will be encouraged to do guided study and homework. На занятиях вас будут обучать стратегии сдачи данного теста, а также вам будет необходимо заниматься самостоятельно, но под присмотром преподавателя.
Subsequently he had taken up high-risk sports and the study and collection of weapons. Впоследствии он стал участвовать в рискованных мероприятиях и заниматься коллекционированием оружия.
The development in the modalities of mercenarism revealed by the study of international mercenary activities is a further complex issue broached by the Special Rapporteur. Специальному докладчику пришлось также заниматься другим сложным вопросом, касающимся диверсификации наемнической деятельности с учетом нынешних международных реалий.
At 14, he left his home in Aichi Prefecture to study judo and go to school in Tokyo. В 14 лет, оставив родительский дом в префектуре Аити, он уехал в Токио заниматься в дзюдо-интернате.
Many of our students are working full time and can study only part-time: evenings and/or weekends. But you will still need to accumulate 160 hours of instructions to complete the program, thus it may take longer than four weeks. Многие из наших учащихся работают и могут заниматься по несколько часов в день или только по выходным, но вам все равно необходимо пройти 160 часов обучения для того чтобы закончить программу.
An annoying girl who's always bothering me when I'm wearing my headphones, and she wants me to study with her even though we're both getting A's. Назойливая девочка, дергает меня, когда я в наушниках, и хочет вместе заниматься, хотя у нас у обоих «отлично».
The projects supported by the federal HES equal opportunity programme, especially the technical days for girls and the technical courses of study, have helped to bring about these changes. Поддерживаемые Федеральной программой "Равенство возможностей в ВСШ" проекты способствовали этим изменениям, в частности проведению Дня техники, чтобы побудить девушек заниматься техническими дисциплинами.
I don't usually drink coffee, I'm kind of getting a headache, but it is keeping me awake and I have to study, so... Я обычноне пью кофе, у меня ужасно болит голова, но кофе помогает мне не уснуть, я должна заниматься, так что...
I've a test tomorrow I have to study for and I missed my dentist appointment today, so I have to reschedule that. У меня тест завтра, я должна заниматься и я пропустила свой визит к стоматологу сегодня, поэтому я должна назначить его на другой день.