The Government is working actively to make higher education studies accessible to new groups of students and achieve more balanced recruiting. |
Правительство проводит активную работу по обеспечению доступа к высшему образованию новых групп учащихся и достижению большего равновесия при приеме на учебу. |
This includes students who have completed studies abroad which ensure sufficient preparation for university studies. |
К их числу относятся учащиеся, которые прошли учебу за рубежом, обеспечивающую достаточную подготовку для обучения в университете. |
Women who abandoned their studies before obtaining their school leaving diplomas therefore have a chance to resume their studies during more flexible hours. |
Помимо этого, женщины, которые бросили учебу до получения диплома, имеют возможность возобновить занятия по удобному для них расписанию. |
Young women who have been forced to interrupt their studies because of pregnancy or child care are given academic leave, at the end of which they may continue their studies. |
Молодым женщинам, вынужденным прервать обучение по причине беременности или ухода за ребенком, предоставляются академические отпуска, по истечении которых они могут продолжить учебу. |
Those studies further show that, as soon as the reasons for discontinuation no longer apply, both male and female dropouts return to their studies. |
Данные этих исследований также указывают на то, что, когда причины прекращения учебы теряют актуальность, как юноши, так и девушки возобновляют учебу. |
A considerable portion of the group combines studies and work, acquires working experience and finds employers. |
Значительная часть этой группы совмещает учебу с работой, приобретает производственный опыт и находит работодателей. |
A multilateral scholarship programme already provided opportunities for 1,400 students to continue their studies at Indonesian universities. |
Многосторонняя программа выделения стипендий уже предоставила возможности для 1400 студентов продолжить свою учебу в индонезийских университетах. |
Students have the right to student loans to meet the costs of their studies. |
Студенты имеют право на получение студенческой ссуды, позволяющей им покрыть расходы на учебу. |
She was shocked that girls who were allowed to resume their studies after giving birth were isolated in special schools. |
Ее шокировало сообщение о том, что девочки, которым после родов разрешается возобновить учебу, направляются в специальные учебные заведения. |
The scholarships will also cover 500 East Timorese students who are already continuing their studies in Indonesia. |
Пятистам восточнотиморским студентам, уже продолжающим учебу в Индонезии, будут также предоставлены стипендии. |
The issue of encouraging girls to continue their studies must also be addressed. |
В частности, предстоит решить вопрос, как побудить девочек продолжать учебу в школе. |
The Committee is further concerned that pregnant girls are suspended from school and may not resume their studies after giving birth. |
Комитет далее испытывает озабоченность в связи с тем, что беременные девушки исключаются из школ и не могут продолжать свою учебу до тех пор, пока не родится ребенок. |
A special programme was aimed at helping needy female pupils to continue their studies. |
Разработана специальная программа помощи, благодаря которой нуждающиеся школьники получают возможность продолжать учебу. |
Some prisoners are not allowed to continue their studies; some are prevented from sending letters and having radios and televisions. |
Некоторым заключенным не разрешают продолжить учебу; некоторым запрещается посылать письма и пользоваться радиоприемниками и телевизорами. |
It is considered particularly important to minimize the financial factor as an obstacle forcing women to terminate their studies. |
Считается чрезвычайно важным свести к минимуму воздействие финансовых факторов, заставляющих женщин прекращать свою учебу. |
Even fewer women continue their studies for a doctor's degree. |
Еще меньше женщин продолжают свою учебу в целях получения докторской степени. |
The programme provides financial subsidies to Roma secondary school students, which enable them to continue or start their studies. |
Программа предусматривает предоставление финансовых пособий представителям рома, обучающимся в учреждениях средней школы, которые позволяют им продолжать или начинать учебу. |
Most respondents also noted that they were able to finance their studies on a contractual basis. |
При этом большинство опрошенных отметили, что у них есть возможность оплачивать учебу на контрактной основе. |
A very small number of students from SDE are enrolled in SVS studies. |
Очень незначительное число учащихся из ГНСУ зачислены на учебу в СПУ. |
Students from SDE are predominantly registered in two- and three-year vocational studies. |
Учащихся из ГНСУ зачисляют главным образом на двух- и трехлетнюю профессиональную учебу. |
In prolonged internment should be guaranteed the continuity of their studies. |
При продолжительной госпитализации детям должна быть предоставлена возможность продолжать учебу. |
Majority of these Universities introduced evening programs, which help different workers to pursue their studies. |
Большинство этих университетов предлагают вечерние программы, которые помогают различным работникам продолжать свою учебу. |
Moreover, teenage parents could not be coerced to continue their studies, because it was up to each individual to decide. |
Кроме того, нельзя заставлять несовершеннолетних родителей продолжать учебу, поскольку такое решение они должны принимать самостоятельно. |
In that context, assistance could be provided to younger persons to allow them to continue their studies on their return to the country. |
В этом контексте помощь может оказываться молодым людям, чтобы они могли продолжить свою учебу по возвращении в страну. |
The Committee also noted the information that young women were encouraged to enrol for technical studies in several universities and schools. |
Комитет отметил также информацию о том, что в ряде университетов и школ поощряется зачисление молодых женщин на учебу по техническим специальностям. |