Английский - русский
Перевод слова Stuck
Вариант перевода Застряла

Примеры в контексте "Stuck - Застряла"

Примеры: Stuck - Застряла
Now I'm stuck in the middle of all this. А сейчас я застряла посреди всего этого.
Now I'm stuck in the middle of all this. Я теперь я застряла в середине всего этого.
Well, some of the packing material probably stuck to it while it was decomposing. Ну, должно быть частица упаковочного материала тут застряла, во время разложения.
I thought I saw a cat stuck in a tree. Мне показалось, что на дереве застряла кошка.
And my car got stuck in the mud. И моя машина застряла в грязи.
She probably got stuck in a flooded path, and is waiting. Может, застряла на залитой водой улице и ждет.
I'm sure she's just stuck in traffic. Я уверен, что она просто застряла в пробке.
And I was stuck at work. Извините. Я застряла на работе.
And now she's stuck back at Islas Rocas with an Irish flu. И теперь она застряла сзади, в Ислас Рокас с Ирландской гриппа.
I got stuck in the lab with Bailey. Я застряла в лаборатории с Бейли.
I got stuck planning tomorrow's surgery. Я застряла, пытаясь спланировать завтрашнюю операцию.
I'm stuck in a glass house with crazy white people... Я застряла в стеклянном доме с сумасшедшими белыми людьми...
But you've moved on, and I'm stuck going backwards. Но ты живёшь дальше, а я застряла в прошлом.
The zombie's head was stuck in the water filter. Голова зомби застряла в водяном фильтре.
I can't get free, I'm stuck. Я не могу освободиться, я застряла.
Truck 81, Ambulance is stuck behind a train. Расчет 81, Скорая застряла на переезде.
And I don't trust Sandstorm, so I'm stuck here in the middle with no one... И "Песчаной буре" я не доверяю, так что я застряла в этой гуще, и у меня нет никого...
I'm sorry. I'm stuck in my own past. Простите, я застряла в моём прошлом.
I I guess maybe your soul is stuck here for a different reason. Я я предполагаю, что твоя душа застряла здесь по другой причине.
But, she was stuck in this clerical... Но она застряла в этой канцелярской...
It's, like, stuck in my head. Она как будто застряла у меня в голове.
Her tail has caught her but now she's stuck in mid-air, unable to reach any other branch. Она зацепилась хвостом но теперь застряла в воздухе, не в состоянии дотянуться до веток.
One day, Alanis Morissette got stuck on the roof. Однажды Аланис Мориссетт застряла на крыше.
Must have got stuck halfway down. Должно быть застряла, когда падала.
But the bright spot... is the way Rachel has stuck - by my side. Но положительная сторона... что Рэйчел тут со мной застряла.