I'm stuck, Ryan. |
Я застряла, Райан. |
So where's the paper stuck? |
Так где застряла бумага? |
Is that your car stuck there? |
А там ваша машина застряла? |
Sorry. I'm stuck on a question. |
Застряла на одном вопросе. |
She had a stone fish spine stuck in her leg. |
В ее ноге застряла колючка бородавчатки. |
And that's stuck in the mud being battered by a load of Roundheads. |
А она застряла в грязи, обстреливаемая снарядами пуритан. |
Hillary Schmeichel in Texas got her arm stuck in a letter box. |
Хиллари Шмейхель из Техаса застряла в почтовой щели. |
He slipped pushing a rototiller, and he got his leg stuck inside. |
Он поскользнулся, работая с культиватором, и нога застряла внутри. |
I was stuck here, the sun in the heat. |
Я застряла здесь, на самом солнцепеке. |
Mr. Direktor, had a stuck car. I helped push. |
Простите за опоздание, герр Шлодер, у директора машина застряла, и я помогал толкать. |
My friends text and Facebook all the fun stuff they're doing while I'm stuck at home playing jenga with my dad. |
Друзья пишут в интернете обо всех своих развлечениях, а застряла дома, играя с папой в пирамидки. |
The power is out in Daphne, and the entire wedding band is stuck in an elevator. |
В Дафни отключилось электричество, и музыкальная группа застряла в лифте. |
You're doing all this ground-breaking work, and here I am stuck in low-grade polymers. |
Вы проводите такие крупные исследования, а я застряла над изучением низкосортных полимеров. |
And now I'm stuck here in the middle of nowhere and I've got class tomorrow. |
И теперь я застряла чёрт знает где, а мне завтра на урок. |
Think of me, stuck with... you should come for a laugh. |
Ну, эм... а как же я, застряла тут... может, вам стоит прийти для смеха. |
I was stuck in this boring symposium on atomic spectroscopy when I came across your ad, and it saved my night. |
Застряла на скучном симпозиуме, посвященном атомной спектроскопии и наткнулась там на твое объявление. |
My cloths are in the wash. I got stuck in a window. |
Мои вещи стираются, я пролила на них масло и вдобавок застряла в окне... |
It's got to be a small caliber, maybe a. stuck behind the ribs. |
Наверняка, стреляли из мелкокалиберного оружия, может, пуля 22 калибра застряла за ребрами. |
He got his hand stuck in a Pringles can, and he tried to cut himself out. |
У него рука застряла в банке с "Принглз" и чтобы освободить её, он пытался разрезать банку. |
She's stuck in zurich doing some money thing |
Она застряла в Цюрихе, решает какие-то денежные вопросы для фонда Уильяма. |
It is extraordinary that her vehicle was stuck alone on Murree Road until the arrival of Ms. Sherry Rehman's car which took her to the hospital. |
Как это ни невероятно, ее машина застряла на Мурри Роуд и оставалась там, отрезанная от всех, до прибытия г-жи Шерри Рахман, которая на своем автомобиле отвезла ее в больницу. |
Once, Rayne even got stuck in a piece of scenery after getting knocked back by an explosion, and we had to restart the level since we couldn't get her out. |
Однажды Rayne, откинутая взрывом, застряла в декорациях так, что пришлось проходить уровень заново, так как невозможно было вытащить её оттуда. |
An ambulance team was called to the scene, but they got stuck in a traffic jam, and by the time of arrival the boy had already passed away. |
К месту происшествия вызвали бригаду скорой медицинской помощи, но та застряла в пробке, и к моменту её приезда мальчик уже скончался. |
The first of them, 7 Spaniards, is already on the way: it stuck in Zangmu where the road is piled by avalanches. |
Первая, испанская - 7 человек - уже в пути: она застряла в Зангму, где дорога засыпана лавинами. |
On one of his earliest projects, the team was kind of stuck, and they came up with a mechanism by hacking together a prototype made from a roll-on deodorant. |
В одном из его ранних проектов, команда "застряла", и они создали механизм, вместе разбирая прототип созданный из шарикового дезодоранта. |