| I'm stuck, Ryan. | Я застряла, Райан. |
| So where's the paper stuck? | Так где застряла бумага? |
| Is that your car stuck there? | А там ваша машина застряла? |
| Sorry. I'm stuck on a question. | Застряла на одном вопросе. |
| She had a stone fish spine stuck in her leg. | В ее ноге застряла колючка бородавчатки. |
| And that's stuck in the mud being battered by a load of Roundheads. | А она застряла в грязи, обстреливаемая снарядами пуритан. |
| Hillary Schmeichel in Texas got her arm stuck in a letter box. | Хиллари Шмейхель из Техаса застряла в почтовой щели. |
| He slipped pushing a rototiller, and he got his leg stuck inside. | Он поскользнулся, работая с культиватором, и нога застряла внутри. |
| I was stuck here, the sun in the heat. | Я застряла здесь, на самом солнцепеке. |
| Mr. Direktor, had a stuck car. I helped push. | Простите за опоздание, герр Шлодер, у директора машина застряла, и я помогал толкать. |
| My friends text and Facebook all the fun stuff they're doing while I'm stuck at home playing jenga with my dad. | Друзья пишут в интернете обо всех своих развлечениях, а застряла дома, играя с папой в пирамидки. |
| The power is out in Daphne, and the entire wedding band is stuck in an elevator. | В Дафни отключилось электричество, и музыкальная группа застряла в лифте. |
| You're doing all this ground-breaking work, and here I am stuck in low-grade polymers. | Вы проводите такие крупные исследования, а я застряла над изучением низкосортных полимеров. |
| And now I'm stuck here in the middle of nowhere and I've got class tomorrow. | И теперь я застряла чёрт знает где, а мне завтра на урок. |
| Think of me, stuck with... you should come for a laugh. | Ну, эм... а как же я, застряла тут... может, вам стоит прийти для смеха. |
| I was stuck in this boring symposium on atomic spectroscopy when I came across your ad, and it saved my night. | Застряла на скучном симпозиуме, посвященном атомной спектроскопии и наткнулась там на твое объявление. |
| My cloths are in the wash. I got stuck in a window. | Мои вещи стираются, я пролила на них масло и вдобавок застряла в окне... |
| It's got to be a small caliber, maybe a. stuck behind the ribs. | Наверняка, стреляли из мелкокалиберного оружия, может, пуля 22 калибра застряла за ребрами. |
| He got his hand stuck in a Pringles can, and he tried to cut himself out. | У него рука застряла в банке с "Принглз" и чтобы освободить её, он пытался разрезать банку. |
| She's stuck in zurich doing some money thing | Она застряла в Цюрихе, решает какие-то денежные вопросы для фонда Уильяма. |
| It is extraordinary that her vehicle was stuck alone on Murree Road until the arrival of Ms. Sherry Rehman's car which took her to the hospital. | Как это ни невероятно, ее машина застряла на Мурри Роуд и оставалась там, отрезанная от всех, до прибытия г-жи Шерри Рахман, которая на своем автомобиле отвезла ее в больницу. |
| Once, Rayne even got stuck in a piece of scenery after getting knocked back by an explosion, and we had to restart the level since we couldn't get her out. | Однажды Rayne, откинутая взрывом, застряла в декорациях так, что пришлось проходить уровень заново, так как невозможно было вытащить её оттуда. |
| An ambulance team was called to the scene, but they got stuck in a traffic jam, and by the time of arrival the boy had already passed away. | К месту происшествия вызвали бригаду скорой медицинской помощи, но та застряла в пробке, и к моменту её приезда мальчик уже скончался. |
| The first of them, 7 Spaniards, is already on the way: it stuck in Zangmu where the road is piled by avalanches. | Первая, испанская - 7 человек - уже в пути: она застряла в Зангму, где дорога засыпана лавинами. |
| On one of his earliest projects, the team was kind of stuck, and they came up with a mechanism by hacking together a prototype made from a roll-on deodorant. | В одном из его ранних проектов, команда "застряла", и они создали механизм, вместе разбирая прототип созданный из шарикового дезодоранта. |