| It's stuck in the present right now, but we have an amazing opportunity. | Она застряла в настоящем, но нам выпал удивительный шанс. |
| His leg's stuck in the axle. | Его нога застряла в оси колеса. |
| She's stuck for eternity Looking for her eyes. | Она навечно застряла в поисках глаз. |
| OK... hold up, my foot's stuck. | Так, подожди, моя нога застряла. |
| I mean, you were stuck in the past. | Я имею в виду, ты застряла в прошлом. |
| The machine stuck me in this retail hell. | Из-за машины я застряла в аду продаж. |
| It's not your faultyou got stuck on duty duringsenator burke's visit. | Это не твоя вина, что ты застряла на дежурстве во время визита сенатора Бёрка. |
| Now she's stuck here, a ghost, and has no way to move on. | Она застряла здесь, как призрак, и нет способа двигаться дальше. |
| Me, I'm stuck here in the fog. | А я застряла здесь в этом тумане. |
| And old Mrs. Stubbins was stuck in her pizza oven. | И старуха Миссис Стаббинс застряла в своей печи для пиццы. |
| Don't worry, I'm pretty sure she is stuck on TV screens. | Не волнуйтесь, я вполне уверен, что она застряла в экране. |
| I guess I'm stuck here for good. | Наверное, я застряла здесь навсегда. |
| The only thing I'm sorry for is getting stuck with you. | Я сожалею только о том, что застряла с тобой. |
| Alison Daly's skirt is stuck in her Spanx and it's bringing me no joy. | У Элисон Дейли юбка застряла в утягивающих колготках и это не принесло мне никакой радости. |
| What is real is that Astrid is stuck down here. | Правда - это то, что Астрид здесь застряла. |
| Except the saw's still stuck in the truck. | Вот только пила застряла в стволе. |
| I was late to a meeting 'cause I was stuck in traffic. | Я опоздала на встречу, потому что застряла в пробке. |
| Although I am just stuck in the house. | Но все равно я застряла в доме. |
| I'm stuck between good and evil, and you can not help me. | Я застряла между добром и злом, и ты не можешь мне помочЬ. |
| And my friend's stuck down there. | И моя подруга застряла там внизу. |
| Stella's stuck at Ransom and 355. | Стелла застряла на углу Рэнсом и триста пятидесятой. |
| His foreskin got stuck in the zipper. Easy, easy... | Шкурка его члена застряла в молнии. тише, тише... |
| Anyway... that's how I got stuck here. | В любом случае... Вот почему я застряла тут. |
| I'm kind of stuck, stuck with a house and acreage, lake, a couple ponds. | Я отчасти застряла, застряла с домом и землей, озером, парой водоемов. |
| I feel like I've been stuck... | У меня такое чувство, что я застряла на одном месте... |