So, how long are you stuck here? |
Ну, надолго ты тут застряла? |
I think - my leg's just stuck! |
Но, по-моему, моя нога застряла. |
My wife is stuck in that hellhole, and I am getting on that plane. |
Моя жена застряла в той дыре и я должен сесть на самолёт. |
I'm hoping it kills the brain cells that'll remember I'm stuck doing ketchups on a Friday night. |
Я надеюсь, это убьёт клетки мозга, которые помнят, что я застряла тут, на кухне, переливая кетчуп в пятницу вечером. |
the gas pedal's stuck or something. |
педаль газа застряла или что-то такое. |
If I'm stuck here, I'm not going down without a fight. |
Если уж я здесь застряла, то без борьбы не сдамся. |
On the way over here, he got his hand stuck in the tape deck. |
По пути сюда, он свою руку засунул в магнитофон и она застряла... |
A divorced couple who got stuck together during - |
Разведенная пара, которая застряла втечение - |
I got stuck, and a friend, when she asked if I would go for a walk with her dogs, that I said, sure. |
Я застряла на одном из моментов, и когда моя подруга попросила прогуляться с собакой, я согласилась. |
The robot hand is stuck on your what? |
Роборука застряла у тебя в чём? |
You should slow down a little bit, Finn - you don't want to get a bone stuck in your throat. |
Не торопись так, Финн, ты ведь не хочешь, чтобы у тебя в горле застряла кость. |
Do you have a cranberry stuck in your ear again? |
У тебя опять клюква застряла в ухе? |
My hand's stuck in the chocolate jar! |
У меня рука в банке застряла! |
It's stuck on my normal-sized fingers! |
Она застряла на моих обычных пальцах! |
It's been stuck in my head ever since I heard it this weekend... at brunch. |
Она застряла в моей голове с тех пор, как я услышал ее на выходных... в поздний завтрак. |
And if anyone has a message already stuck in the clacks, we'll deliver it for free. |
Если у кого-то на семафоре застряла телеграмма, мы доставим ее бесплатно. |
So I'm stuck on my desk and you're working with Olson. |
Так что я застряла за столом, а твоим напарником будет Олсон. |
My time machine got stuck in your throat, it happens! |
Мое время машина застряла в горле, это происходит! |
Do you think Bo's stuck in the card? |
Думаешь, Бо застряла в карте? |
It's stuck, I can't move it! |
Она застряла, я не могу пошевелиться! |
Her leg is stuck and we have no air! |
У неё застряла нога, а у нас кончается воздух. |
I had others help me get it here, but then it got stuck in... would you believe it... Customs. |
Мне нужны были другие, чтобы доставить ее сюда, но затем она застряла ты не поверишь... на таможне. |
My flight's been canceled because of some snowstorm and they couldn't rebook me till Thursday, so I'm stuck here for another two days. |
Мой рейс отменили из-за какой-то бури, я не смогу вылететь до четверга, Так что я застряла здесь еще на 2 дня. |
Mom, I know when Doris got her head stuck, |
Мам, я знаю, что когда Дорис застряла головой, |
I'm stuck in a place I don't belong, and I'm not going anywhere anytime soon. |
Я застряла в месте, которому не принадлежу, и я здесь надолго. |