Английский - русский
Перевод слова Striving
Вариант перевода Стремится

Примеры в контексте "Striving - Стремится"

Примеры: Striving - Стремится
The University is always striving to become increasingly international in nature. Университет постоянно стремится к тому, чтобы стать более «интернациональным» по своему характеру.
I've only ever known Will as a man striving to be his best self. Знаю Уилла только как того, кто стремится воспитать в себе лучшие качества.
Consideration of Slovakia's report showed how hard the Government was striving to establish new institutions and an entirely new regime. Рассмотрение доклада Словакии показывает, насколько правительство стремится достичь успеха в создании новых институтов и качественно новой системы.
That was another issue with regard to which the Government was striving to implement long-term solutions and to accelerate economic development. И в данном случае правительство также стремится прежде всего найти долгосрочные политические решения и ускорить темпы экономического развития.
His Government was striving to keep its contributions at an acceptable level, despite the tremendous economic difficulties it was facing. Правительство Демократической Республики Конго стремится сохранять размер своих взносов на приемлемом уровне, несмотря на огромные экономические трудности, с которыми оно сталкивается.
It was striving to improve coordination between the police, courts and prisons. Правительство стремится усилить координацию между органами полиции, судами и тюрьмами.
The Population Division is striving to continue collaboration with UNFPA to carry the POPIN project forward. Отдел народонаселения стремится продолжать сотрудничество с ЮНФПА в целях дальнейшего осуществления проекта ПОПИН.
That is why Guinea is striving with resolve to reactivate the Mano River Union. Вот почему Гвинея решительно стремится активизировать деятельность Союза стран бассейна реки Мано.
In the agricultural sector, the Government was striving to provide training for women to increase their earning power. В сельскохозяйственном секторе правительство стремится обеспечить профессиональную подготовку женщин для повышения их возможностей зарабатывать деньги.
Tajikistan is striving to do whatever it can to contribute to the resolution of pressing ecological issues. Таджикистан стремится внести посильный вклад в решение острых экологических проблем.
The Government of China is striving to establish a socialist market economy giving equal emphasis to sustained economic growth and social development. Правительство Китая стремится создать социалистическую рыночную экономику, уделяя при этом равное внимание обеспечению устойчивого экономического роста и социального развития.
The Republic of Korea is also striving to find ways to redress economic and social disparities on a regional level. Кроме того, Республика Корея стремится изыскать пути преодоления экономического и социального неравенства на региональном уровне.
In Jordan we take pride in our democratic progress, and we are striving to deepen and develop it. Иордания гордится достигнутым в области демократии прогрессом и стремится к его углублению и развитию.
It was striving to improve forecasting of initial requirements of new missions, which was crucial given the upsurge in peacekeeping activities. Она стремится к улучшению прогнозирования первоначальных потребностей новых миссий, что имеет чрезвычайно важное значение в свете увеличения объема деятельности по поддержанию мира.
The Government was well aware of the incompatibilities between personal laws and the Constitution and was striving to remedy the situation. Правительство хорошо понимает несопоставимость между персональными законами и Конституцией и стремится исправить положение.
For its part, ILO was striving to promote the creation of a coherent global employment strategy. Со своей стороны, МОТ стремится содействовать разработке согласованной глобальной стратегии обеспечения занятости.
The MoH is striving to maintain an extensive network of health facilities. Министерство здравоохранения стремится создать обширную сеть медицинских учреждений.
The Government understood that the problem involved many sectors and was striving to create a comprehensive plan that would take all of them into account. Правительство понимает, что проблема касается многих секторов и стремится подготовить всеобъемлющий план, который будет учитывать всех.
The Government is striving to advance professional education in the Territory. Правительство стремится к повышению уровня профессионального обучения в территории.
The ASEAN Economic Community was striving to become a single market and production base, with the aim of achieving regional integration. Экономическое содружество АСЕАН стремится стать единым рынком и единой производственной базой с целью обеспечения региональной интеграции.
I am proud to say that the Tribunal, with the General Assembly's support, is tirelessly striving to fulfil those hopes. Я с гордостью заявляю, что Трибунал при поддержке Генеральной Ассамблеи неустанно стремится к осуществлению этих надежд.
We believe that the Sudan is striving to find a reasonable solution to that humanitarian dilemma. Мы исходим из того, что Судан стремится найти разумное решение этой гуманитарной дилеммы.
We respect and understand Africa's desire for equitable representation on the Security Council. Africa is striving to redress a historic injustice. Мы с уважением и пониманием относимся к стремлению Африки добиться справедливого представительства в Совете Безопасности. Африка стремится к тому, чтобы исправить историческую несправедливость.
His Government was striving to restore stability to the southern part of the country. Правительство Судана стремится восстановить стабильность в южной части страны.
While endeavouring to become better humanitarian donors, we are striving to respond more consistently to transition situations. Будучи донором, Канада стремится к расширению предоставляемой нами гуманитарной помощи и более последовательному реагированию на переходные ситуации.