Английский - русский
Перевод слова Striving
Вариант перевода Стремятся

Примеры в контексте "Striving - Стремятся"

Примеры: Striving - Стремятся
They are also home to large numbers of indigenous peoples striving to maintain their livelihoods and traditional way of life. Они также являются домом для большого числа коренных народов, которые стремятся сохранить свой жизненный уклад и традиционный способ существования.
Its leaders were striving to safeguard human rights and establish the rule of law. Его руководители стремятся защищать права человека и установить верховенство права.
Qatar's public administration institutions are evolving rapidly and striving to meet the needs of citizens and clients. Учреждения государственного управления Катара быстро преобразуются и стремятся к удовлетворению потребностей граждан и клиентов.
The Ukrainian authorities falsely claimed that they were striving to open schools where pupils were instructed in Crimean Tatar. Украинские власти голословно утверждают, что они стремятся открывать школы, в которых дети могли бы обучаться на языке крымских татар.
Local officials have been striving to defuse and solve these problems amicably. Местные должностные лица стремятся урегулировать и разрешать эти проблемы на дружеской основе.
Business can encounter significant barriers when striving to invest in foreign distribution (retail or wholesale) markets. В тех случаях, когда предприниматели стремятся инвестировать средства в иностранные рынки распределительных услуг (розничные или оптовые), они могут столкнуться с серьезными препятствиями.
Similarly, Monegasque non-governmental organizations are striving to take concrete actions. Аналогичным образом, неправительственные организации Монако стремятся предпринять конкретные действия.
The Saharans were striving to keep hope alive and continued to choose the methods of non-violent protest to make their plight heard. Сахарцы стремятся сохранить надежду и по-прежнему выбирают методы ненасильственного протеста, для того чтобы быть услышанными.
Additionally LDCs are striving to meet their commitments to these MEAs by incorporating their obligations in their national sustainable development plans and environmental strategies. Помимо этого, НРС стремятся выполнить свои обязательства по этим соглашениям путем инкорпорации своих обязательств в национальные планы устойчивого развития и природоохранные стратегии.
The Central African authorities are striving to restore security throughout the territory. Центральноафриканские власти стремятся восстановить безопасность на всей территории страны.
They were also seeking advice from international and regional organizations which, in turn, were striving to improve their institutional capacity to respond effectively. Они также нуждаются в консультациях со стороны международных и региональных организаций, которые, в свою очередь, стремятся повысить свой институциональный потенциал для обеспечения эффективного реагирования.
They are striving to make this project self-sustainable so as to eliminate the need for outside help. Они стремятся сделать этот проект самодостаточным, с тем чтобы устранить необходимость в посторонней помощи.
In addition, the three organizations are striving to contribute to the development and promotion of the relevant industries. Кроме этого, З организации стремятся внести свой вклад в развитие и промоушн соответствующих отраслей.
Throughout the world there are now many organisations and individuals who are striving to introduce a spiritual approach to healthcare. В настоящее время по всему миру существует множество организаций и людей, которые стремятся привнести духовный подход в здравоохранение.
Those striving to climb the ladder of success know the consequences of failure. Те, кто стремятся подняться по лестнице успеха знают последствия провала.
It's what right-thinking designers and all the clients are striving for. Это то, к чему трезвомыслящие дизайнеры и все клиенты стремятся.
And while competitors are striving to find a way out of the difficult situation, Sony continues to focus on the consumer segment. И в то время как конкуренты стремятся искать выход из сложной ситуации, Sony продолжает концентрироваться на потребительском сегменте.
In parallel, beneficiary countries were striving for enhanced representation at Headquarters. Одновременно страны-бенефициары стремятся расширить свою представленность в штаб-квартире.
The Government and a large number of representatives of civil society are striving to strengthen the forces of moderation and tolerance in Pakistan. Правительство и многочисленные представители гражданского общества стремятся укрепить силы, выступающие за умеренность и терпимость в Пакистане.
More profits for multinational companies must not be to the detriment of the small islands striving to maintain democracy. Большие прибыли многонациональных компаний не должны наносить ущерб малым островным государствам, которые стремятся сохранять демократию.
Under President Clinton's leadership, the United States is striving to do its part. Под руководством президента Клинтона Соединенные Штаты стремятся внести свой вклад.
The world investment scene is highly competitive and many countries are striving to improve economic and business conditions. Положение в области инвестиций в мире характеризуется острой конкуренцией, и многие страны стремятся улучшить свою экономическую ситуацию и условия для предпринимательской деятельности.
Regional organizations were also striving to improve the instruments at their disposal. Региональные организации также стремятся повысить эффективность имеющихся в их распоряжении механизмов.
Developing countries like the Philippines were striving to refine and integrate human resources development policies and programmes into their national development strategies. Развивающиеся страны, в том числе Филиппины, стремятся к совершенствованию и включению политики и программ развития людских ресурсов в свои национальные стратегии развития.
Under the agreements which had been concluded, the Croatian authorities were striving for the reintegration of Eastern Slavonia. В соответствии с заключенными соглашениями хорватские власти стремятся к реинтеграции восточной Славонии.