Английский - русский
Перевод слова Strengthen
Вариант перевода Расширять

Примеры в контексте "Strengthen - Расширять"

Примеры: Strengthen - Расширять
The Subcommittee encourages the State to maintain and strengthen measures to prevent acts of torture and cruel, inhuman or degrading treatment. Подкомитет призывает государство поддерживать и расширять работу по предотвращению пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения.
We will maintain and strengthen the well-established activities in the fields of Tracing, Restoring Family Links and Family Reunification. Мы будем проводить и расширять хорошо налаженные мероприятия в области отслеживания, восстановления семейных связей и воссоединения семей.
The programme also enables women to organise themselves and strengthen their participation in decision-making in the family and society. Эта программа также дает возможность женщинам самоорганизоваться и расширять свое участие в принятии решений в семье и в обществе.
Thirdly, UNIDO must strengthen and expand partnerships. В-третьих, ЮНИДО должна укреплять и расширять свои партнерские связи.
Secondly, we must strengthen cooperation to promote human rights. Во-вторых, мы должны активизировать и расширять сотрудничество в целях поощрения прав человека.
It will also strengthen and upscale its partnerships with other ECA subprogrammes on data collection and statistical methodologies for their analytical work and flagship publications. Она будет также укреплять и расширять свои партнерские отношения с другими подпрограммами ЭКА в области сбора данных и статистических методологий, что необходимо для проведения ими аналитической работы и подготовки основных публикаций.
On the basis of existing bilateral agreements the two countries will strengthen their cooperation and information exchange. На основе существующих двухсторонних соглашений эти две страны будут укреплять свое сотрудничество и расширять обмен информацией.
It is also important to expand and strengthen diagnosis on challenges and possible solutions through further research. Важно также расширять и укреплять оценку существующих проблем и возможных путей их решения на основе дальнейших исследований.
He intends to widen and strengthen his cooperation with such individuals as he fulfils the mandate that has been entrusted to him. Он намерен расширять и укреплять свое сотрудничество с ними в рамках осуществления возложенного на него мандата.
UNESCO will continue to expand and strengthen its network of partners. ЮНЕСКО продолжит расширять и укреплять свою сеть партнеров.
In addition, UNAMID continues to increase and strengthen its coordination and collaboration with the United Nations country team. Помимо этого, ЮНАМИД продолжает расширять и усиливать координацию и сотрудничество со страновой группой Организации Объединенных Наций.
The Statistics Division will continue to improve and expand its support to countries in their efforts to build and strengthen their statistical capacity. Статистический отдел будет продолжать совершенствовать и расширять поддержку, оказываемую им странам в их усилиях по наращиванию и укреплению своего статистического потенциала.
To achieve the objectives of the Peace Agreements, the country should continue, strengthen and multiply initiatives to reduce inequalities. Для того чтобы достичь целей, предусмотренных Мирными соглашениями, стране необходимо продолжать, углублять и расширять меры по сокращению масштабов неравенства.
Technical and financial assistance should strengthen and augment the resources of affected States. Техническая и финансовая помощь должна укреплять и расширять ресурсы затронутых государств.
The Congress intended to broaden and strengthen such interaction and place it on a more practical footing. Конгресс планирует не просто расширять и углублять такое взаимодействие, а переходить к практическому сотрудничеству.
The studies, courses and training unit will strengthen and enhance Institute activities in the fields of postgraduate training and applied research. Группа по исследованиям, учебным курсам и профессиональной подготовке будет укреплять и расширять виды деятельности Университета в сферах подготовки аспирантов и прикладных исследований.
The Committee encourages the State party to expand and strengthen existing efforts regarding human rights education. Комитет призывает государство-участник расширять и укреплять предпринимаемые им усилия в области просвещения по правам человека.
They would continue to adapt, strengthen and broaden their frameworks for cooperation. Они будут и впредь адаптировать, укреплять и расширять свои рамочные механизмы сотрудничества.
In response to the request from the General Assembly, the Division will strengthen and broaden the existing capacity-building activities. В ответ на просьбу Генеральной Ассамблеи Отдел будет укреплять и расширять осуществляемую деятельность по созданию потенциала.
In addition, we must increase our cooperation in this fight and strengthen political and diplomatic interventions in order to win it. Кроме того, мы должны расширять сотрудничество в этой борьбе и наращивать политические и дипломатические усилия, чтобы выиграть ее.
It is important that we strengthen and expand safety-related technical cooperation among all IAEA member countries. Необходимо укреплять и расширять рамки технического сотрудничества в области ядерной безопасности между государствами-членами МАГАТЭ.
It hoped to expand and strengthen such partnerships in order to enhance strategies for promoting food security. Она надеется расширять и укреплять такие партнерства, чтобы совершенствовать свою стратегию поощрения продовольственной безопасности.
We tried to expand political dialogue, enhance economic interdependence, and strengthen cultural and social understanding. Мы старались расширять политический диалог, усиливать экономическую взаимозависимость и укреплять культурно-социальное взаимопонимание.
To this end, they will strengthen and broaden their cooperation in measures to prevent and resolve conflicts in Africa. С этой целью они будут укреплять и расширять свое сотрудничество в принятии мер по предотвращению и разрешению конфликтов в Африке.
Consequently, it urges such transport providers to broaden and strengthen their services to meet future challenges. Ввиду этого в докладе таким поставщикам транспортных услуг настоятельно предлагается расширять диапазон и повышать уровень предлагаемых услуг, с тем чтобы оказаться на высоте требований завтрашнего дня.