Английский - русский
Перевод слова Strengthen
Вариант перевода Расширять

Примеры в контексте "Strengthen - Расширять"

Примеры: Strengthen - Расширять
97.50. Continue to expand and strengthen the existing efforts in human rights education (Bhutan); pursue its efforts in the area of human rights education and training, and share its experience in this area with other countries (Morocco); 97.50 продолжать расширять и наращивать уже предпринимаемые усилия по образованию в области прав человека (Бутан); предпринимать дальнейшие усилия в области образования и подготовки по правам человека, а также делиться с другими странами опытом, накопленным в этой сфере (Марокко);
Strengthen and expand ICT-based initiatives for providing medical and humanitarian assistance in disasters and emergencies. Укреплять и расширять инициативы на базе ИКТ по предоставлению медицинской и гуманитарной помощи при бедствиях и в чрезвычайных ситуациях.
Strengthen the implementation of compulsory education for nine years (Chad); 186.205 расширять внедрение обязательного девятилетнего образования (Чад);
Strengthen competitive bidding and maintain written justifications for exceptions in related files (all field offices) Расширять и совершенствовать практику проведения конкурсных торгов и сохранять в соответствующих архивах письменные подтверждения обоснованности отступлений от нее (всем отделениям на местах)
Para. 24: Strengthen the programme for the care of orphans; punishment of any person guilty of abusing orphans (art. 24). Пункт 24: Расширять и совершенствовать программу по установлению опеки над безнадзорными детьми; подвергать наказанию любых должностных лиц, признанных виновными в жестоком обращении с несовершеннолетними (статья 24).
(x) Strengthen the modernization, rehabilitation and capacity expansion of the electric power sector through energy efficiency improvements; х) расширять деятельность в целях модернизации, восстановления и наращивания потенциала электроэнергетического сектора за счет повышения энергоэффективности;
(c) Strengthen international cooperation, in particular with countries of origin, trafficking and transit, in order to ensure successful prosecutions; с) расширять международное сотрудничество, в частности со странами происхождения, торговли и транзита для обеспечения эффективного преследования виновных;
Strengthen UNICEF work in education, HIV and adolescence to promote children as agents of change according to their evolving capacity, including through life skills education, prevention of stigma and discrimination, and peer communication. Расширять работу ЮНИСЕФ, касающуюся системы образования, ВИЧ-инфекции и проблем подростков, в целях содействия участию детей в обеспечении социальных перемен с учетом их собственного потенциала роста, что включает в себя развитие жизненных навыков, предотвращение стигматизации и дискриминации, а также общение со сверстниками.
(e) Strengthen its interaction with representatives of major groups, including through greater and better use of focused dialogue sessions and round tables. ё) расширять свое взаимодействие с представителями основных групп, в том числе посредством более широкого и эффективного использования целенаправленных диалогов и обсуждений "за круглым столом".
Strengthen HIV/AIDS programs: Protect all women's health and rights through HIV/AIDS programs: расширять программы борьбы с ВИЧ/СПИДом: охранять здоровье всех женщин и защищать их права в рамках программ борьбы с ВИЧ/СПИДом:
(e) Strengthen initiatives such as the establishment of legal support centres for women throughout the country to facilitate women's access to justice; е) расширять такие инициативы, как создание центров юридической помощи женщинам на всей территории страны, с тем чтобы облегчить доступ женщин к правосудию;
84.22. Strengthen awareness of and respect for human rights within the armed forces, police and judiciary (Norway); 84.23. 84.22 расширять информированность военнослужащих и сотрудников полиции и судебных органов о правах человека и обеспечивать соблюдение ими этих прав (Норвегия);
108.136. Strengthen access for persons with disabilities in all areas, particularly their political participation such as voting (Thailand); 108.136 расширять доступ для инвалидов во всех сферах, особенно в том, что касается политического участия, в частности в выборах (Таиланд);
(e) Strengthen educational opportunities, including vocational training, to children deprived of a family environment, with a view to preparing them for adult life and preventing homelessness. ё) расширять возможности для получения образования, в том числе профессионально-технического обучения, детьми, лишенными семейного окружения, в целях подготовки их к взрослой жизни и профилактики бездомности.
(b) Strengthen the capacity of the Children's Desk within the Commission for Human Rights and Good Governance to investigate, review and respond to child rights complaints; Ь) расширять возможности отдела по вопросам детей Комиссии по правам человека и благого управления по расследованию, рассмотрению жалоб в связи с нарушением прав детей и реагированию на них;
(c) Strengthen the activities of the Social Welfare Division and its cooperation with non-governmental organizations and provide it with the necessary resources to establish a comprehensive and nationwide response system which would provide, where appropriate, support and assistance to both victims and perpetrators; с) расширять деятельность Департамента социального обеспечения и его сотрудничество с неправительственными организациями и предоставить ему необходимые ресурсы для создания всесторонней национальной системы принятия ответных мер, которая обеспечивала бы, в случае необходимости, поддержку и помощь как правонарушителям, так и пострадавшим;
(c) Strengthen mental health and counselling services, ensuring that they are accessible to, and appropriate for, all adolescents, including Carib Indian children and those in rural areas. с) расширять консультативные услуги и услуги в области психического здоровья, обеспечив их доступность и соответствие потребностям всех подростков, в том числе индейцев-карибов и детей, проживающих в сельских районах.
Strengthen or establish youth-friendly substance abuse prevention programmes and affordable treatment and rehabilitation programmes, in order to address the vulnerability of young people to substance abuse; расширять или разработать программы профилактики злоупотребления наркотиками в интересах молодых людей и доступные программы лечения и реабилитации в целях решения проблем, связанных с уязвимостью молодых людей к злоупотреблению наркотиками;
Strengthen the participation of young people as important actors in the protection of sustainable development and the protection, preservation and improvement of the environment at the local, national and international levels; расширять участие молодых людей в качестве важных действующих сил в деле защиты устойчивого развития и защите, сохранении и улучшении состояния окружающей среды на местном, национальном и международном уровнях;
(e) Strengthen the implementation of round-table dialogues at which representatives of the Office of the Secretary for Agrarian Affairs take an active part in a range of forums and ensure that those dialogues give rise to specific, viable and verifiable agreements that are effectively implemented; ё) расширять и повышать эффективность открытого диалога, в рамках которого представители Секретариата по аграрным вопросам принимают активное участие в различных форумах, и обеспечить, чтобы такие дискуссии приводили к достижению конкретных, жизнеспособных и поддающихся проверке соглашений, которые будут эффективно осуществляться;
Strengthen "support for sector-wide initiatives that aim to enhance the governance and overall performance of the security sector and address the foundations upon which security institutions in each component area are built" расширять «поддержку, оказываемую общесекторальным инициативам, которые направлены на укрепление управления сектором безопасности, повышение общей эффективности его работы и рассмотрение основ, на которых зиждется деятельность органов безопасности в областях, относящихся к каждому компоненту»;
Strengthen the involvement of parliaments in the work of the United Nations human rights monitoring mechanisms, including the Committee on the Rights of Persons with Disabilities and other treaty bodies, the Human Rights Council and the universal periodic review reporting procedure; расширять участие парламентов в работе правозащитных надзорных механизмов Организации Объединенных Наций, включая Комитет по правам инвалидов и другие договорные органы, Совет по правам человека и структуры, подготавливающие отчеты по итогам универсального периодического обзора;
(c) Strengthen and expand programmes that assist disadvantaged children whose development was impeded by poor socio-economic conditions during young childhood; с) укреплять и расширять программы по оказанию помощи оказавшимся в неблагоприятном положении детям, чье развитие было ограничено в результате плохих социально-экономических условий в период их раннего детства;
Strengthen mechanisms for the empowerment of children and adolescents in the consideration of their concerns and in the formulation, implementation and evaluation of appropriate actions to address those concerns; Укрепление механизмов, призванных расширять возможности детей и подростков, при рассмотрении их запросов и в процессе разработки, осуществления и оценки соответствующих мер по удовлетворению этих запросов.
85.77. Strengthen policy that would protect and promote food security as well as increase in the access to adequate, clean and safe drinking water especially for the population who live below poverty line (Malaysia); 85.77 повышать эффективность политики, обеспечивающей защиту и поощрение продовольственной безопасности, а также расширять доступ к надлежащей, чистой и безопасной питьевой воде, особенно для населения, живущего за чертой бедности (Малайзия);