Английский - русский
Перевод слова Strength
Вариант перевода Военнослужащих

Примеры в контексте "Strength - Военнослужащих"

Примеры: Strength - Военнослужащих
He also supported the phased configuration of UNIFIL to a strength of 2,000 all ranks. Он высказался также в поддержку поэтапного сокращения численности ВСООНЛ до 2000 военнослужащих всех званий.
This increase in strength includes the 4,000 troops of the French stand-by brigade. Эта цифра включает 4000 военнослужащих в составе французской резервной бригады.
Operation Atalanta currently has a strength of some 1,000 personnel from 12 member States. В операции «Аталанта» в настоящее время участвуют около 1000 военнослужащих из 12 государств-членов.
As at February 2004, AMIB had a strength of 2,523 troops and 43 military observers. По состоянию на февраль 2004 года в состав АМВБ входили 2523 военнослужащих и 43 военных наблюдателя.
(bb) Issue rations according to the actual troop feeding strength; ЬЬ) выдавать пайки, исходя из фактической численности военнослужащих, которых необходимо обеспечить продовольствием;
Provision is made for 100 office modules for the mission headquarters in order to accommodate the full headquarters staff strength augmenting the two conventional rented buildings. Предусматриваются ассигнования на сооружение 100 рабочих модулей в штаб-квартире миссии для размещения всех военнослужащих штаба путем расширения площади двух обычных зданий, взятых в аренду.
By its resolution 1990 (2011), the Security Council authorized UNISFA a maximum strength of 4,200 military personnel, 50 police personnel and an appropriate civilian component. В своей резолюции 1990 (2011) Совет Безопасности санкционировал максимальную численность ЮНИСФА в размере 4200 военнослужащих, 50 полицейских и соответствующего гражданского компонента.
With an estimated strength of approximately 6,000, FACA was largely concentrated in Bangui, with temporary projections of force into the rest of the country. ЦАВС, численность которых составляет, по оценкам, около 6000 военнослужащих, были сосредоточены в основном в Банги, а на остальной территории страны присутствовали только временно.
Authorized increasing the military strength of MONUC to 10,800 personnel Санкционировано увеличение численности военнослужащих воинских контингентов Миссии до 10800 человек.
Downsizing of military contingent personnel to a revised strength of 860 personnel (Security Council resolution 1568 (2004)) will commence in March 2005. Сокращение численности воинских контингентов до пересмотренного показателя в 860 военнослужащих (резолюция 1568 (2004) Совета Безопасности) начнется в марте 2005 года.
Thus, an additional 13,100 military personnel would be required and the total strength of the Mission would then be brought up to 23,900. Таким образом, потребуется 13100 военнослужащих, и в итоге общая численность персонала Миссии будут доведена до 23900 человек.
The authorized military strength approved most recently by the Council in its resolution 1622 (2005) is 3,404, including 230 military observers. Санкционированная численность военного персонала, утвержденная недавно Советом в его резолюции 1622 (2005), составляет 3404 военнослужащих, включая 230 военных наблюдателей.
At 1100 hours a group of soldiers estimated at company strength was observed in position on Hajj Salbukh island at coordinates 307611. В 11 ч. 00 м. на острове Хаддж-Салбух в районе с координатами 307611 было замечено подразделение военнослужащих численностью до роты.
(c) A military component with an initial strength of up to 5,000 troops including 120 military observers; с) военный компонент первоначальной численностью до 5000 военнослужащих, включая 120 военных наблюдателей;
The Force would thus be stabilized at a strength of close to 2,000 all ranks by the end of 2002. В результате этих мер к концу 2002 года общая численность Сил стабилизуется на уровне примерно 2000 военнослужащих всех званий.
Work is in the final stages on establishing a Bosnia and Herzegovina multi-ethnic military composite unit, a light transport company with strength of approximately 130 personnel. Работа по формированию многоэтнического военного сводного подразделения из Боснии и Герцеговины - роты легкого транспорта, личный состав которой насчитывает примерно 130 военнослужащих, - находится в заключительной стадии.
In order to maintain a certain level of consistency among various missions, the posts are usually classified according to the size and strength of the troops in the mission. Для сохранения определенной последовательности в подходе к различным миссиям должности обычно классифицируются исходя из размера миссии и численности военнослужащих.
In order to implement these tasks in and around Sarajevo, the strength of UNPROFOR has been increased by 2,200 additional logistic and support personnel. Для выполнения этих задач в Сараево и вокруг него численность СООНО увеличена на 2200 дополнительных военнослужащих по материально-техническому обеспечению и поддержке.
The Rwandese Government declared it had an effective strength of 23,100 personnel deployed essentially in the northern part of the country and in the Kigali area. Правительство Руанды объявило, что в настоящее время его силы составляют 23100 военнослужащих, размещенных главным образом в северной части страны и в районе Кигали.
UNAMIR will require airlift capability for a quick reaction force strength of approximately 100 personnel and for the transport of personnel and limited amounts of essential cargo to inaccessible locations. МООНПР потребуются воздушные транспортные средства для сил быстрого реагирования численностью порядка 100 военнослужащих, а также для перевозки личного состава и ограниченных объемов основных грузов в недоступные места.
The average monthly strength during the six-month period for all forces was 36,135 troops. Средняя месячная численность военнослужащих в течение шестимесячного периода в отношении всех сил составила 36135 военнослужащих.
There were also lower requirements for commercial freight and cartage as a result of the reduction in strength and curtailment of activities in view of the anticipated liquidation. Снизились также потребности в коммерческих перевозках в результате сокращения численности военнослужащих и свертывания деятельности в связи с планируемой ликвидацией.
Reduction in civilian police, military and staffing strength. Сокращение числа гражданских полицейских, военнослужащих и гражданских сотрудников.
As a result, UNSMIH's military element is now deployed only in Port-au-Prince. At 15 September, its strength stood at 600. В результате этого военный компонент МООНПГ в настоящее время размещен только в Порт-о-Пренсе. 15 сентября его численность составляла 600 военнослужащих.
A. Authorized current and proposed military strength А. Утвержденная нынешняя и предлагаемая численность военнослужащих