Английский - русский
Перевод слова Strength
Вариант перевода Военнослужащих

Примеры в контексте "Strength - Военнослужащих"

Примеры: Strength - Военнослужащих
When the military strength of the Mission was subsequently further expanded to 13,000 personnel, the civilian staffing establishment increased to 1,048 personnel, of which a staff of 74 personnel was approved for the Electronic Support Services Section. Когда численность военнослужащих Миссии была впоследствии увеличена до 13000 человек, численность гражданского компонента была увеличена до 1048 человек, из которых для работы в Секции электронного вспомогательного обслуживания были утверждены 74 должности.
Moreover, in the context of the historical drawdown of the military force strength of the Mission, it is proposed that the posts of Force Commander and Deputy Force Commander be reclassified from the Assistant Secretary-General and D-2 levels to the D-2 and D-1 levels, respectively. Кроме того, в контексте исторического сокращения численности военнослужащих Миссии предлагается реклассифицировать должности Командующего Силами и заместителя Командующего Силами с уровня помощника Генерального секретаря и Д2 соответственно до уровня Д2 и Д1.
The strength of UNAMIR military contingents as at 8 March 1996 is projected at 1,226 military personnel, 24 staff officers and 145 military observers, supported by 161 international and 161 local staff and 56 United Nations Volunteers. Предполагается, что по состоянию на 8 марта 1996 года численность военных контингентов МООНПР составит 1226 военнослужащих, 24 штабных офицера и 145 военных наблюдателей, поддержку которым оказывают 161 международный сотрудник, 161 сотрудник, набранный на местной основе, и 56 добровольцев Организации Объединенных Наций.
The overall strength of UNIFIL decreased slightly as a result of the reduction of the Nepalese battalion by 50 in September 1994 and the withdrawal of 180 all ranks by the French Government in December 1994. Общая численность ВСООНЛ несколько уменьшилась в результате сокращения в сентябре 1994 года непальского батальона на 50 военнослужащих и вывода французским правительством в декабре 1994 года 180 своих военнослужащих всех рангов.
In accordance with Security Council resolution 997 (1995), the UNAMIR military force strength would be reduced from 5,500 troops to 2,330 by 8 September 1995 and to 1,800 by 8 October 1995. В соответствии с резолюцией 997 (1995) Совета Безопасности численность военных наблюдателей МООНПР будет сокращена с 5500 военнослужащих до 2330 военнослужащих к 8 сентября 1995 года и до 1800 военнослужащих к 8 октября 1995 года.
The parties have decided that the future strength of the Angolan Armed Forces would be 90,000 soldiers and they have made progress on the modalities for the incorporation of UNITA troops, 74,000 of whom would be ground troops. Стороны решили, что будущая численность Ангольских вооруженных сил составит 90000 военнослужащих, и добились определенного прогресса в плане определения механизма включения в состав этих вооруженных сил подразделений УНИТА.
It provides for a mission strength of 231 military observers, 48 other military (Medical Unit and Force Orderly Room) personnel, 160 civilian police monitors, 320 international staff, 90 local staff and 12 observers from the Organization of African Unity (OAU). Она рассчитана исходя из следующего состава Миссии: 231 военный наблюдатель, 48 других военнослужащих (персонал медицинской части и военной канцелярии), 160 гражданских полицейских наблюдателей, 320 международных сотрудников, 90 местных сотрудников и 12 наблюдателей от Организации африканского единства (ОАЕ).
This is due mainly to a reduction in the military strength of the Force as well as to reductions for vehicle spare parts and maintenance, supplies and services, commercial communications and premises. Это объясняется главным образом сокращением численности военнослужащих Сил, а также сокращением расходов на запасные части для автотранспортных средств и техническое обслуживание автотранспортных средств, предметы снабжения и услуги, коммерческую связь и служебные и жилые помещения.
It provided for a reduced military strength of 750 troops, in accordance with Security Council resolution 1082 (1996) of 27 November 1996, by which the Council decided to reduce the military composition of the Force from 1,050 to 750 troops, by 30 April 1997. В том бюджете было учтено сокращение численности военного компонента до 750 военнослужащих в соответствии с резолюцией 1082 (1996) Совета Безопасности от 27 ноября 1996 года, в которой Совет постановил сократить к 30 апреля 1997 года численность военного компонента с 1050 до 750 военнослужащих.
Decides to authorize, for the duration of the present mandate, an increase in the strength of UNPREDEP by 50 military personnel in order to provide for a continued engineering capability in support of its operations; постановляет санкционировать, на срок действия нынешнего мандата, увеличение численности СПРООН на 50 военнослужащих в целях обеспечения сохранения инженерно-технического потенциала для поддержки операций миссии;
In accordance with the downsizing of the mission and its transition to the successor mission, the strength of the military contingent personnel will be reduced from its current level to about 5,000 personnel by June 2002 through scheduled troop rotations. Исходя из сворачивания Миссии и перехода от ВАООНВТ к миссии-преемнице, численность воинских контингентов будет сокращена в рамках запланированной ротации военнослужащих с нынешнего уровня до примерно 5000 военнослужащих к июню 2002 года.
As at 15 December, the strength of the integrated command centre was 518 military personnel drawn from Government forces and the Forces nouvelles, with 260 elements based in Yamoussoukro and 258 elements deployed in the former zone of confidence. По состоянию на 15 декабря в состав единого командного центра входили 518 военнослужащих правительственных сил и «Новых сил», причем 260 человек находились в Ямусукро, а 258 человек были направлены в бывшую «зону доверия».
The reductions would include the repatriation of 2,029 military personnel, three attack helicopters and 72 armoured personnel carriers from Liberia, leaving the UNMIL military strength at 8,202 personnel, including 7,952 troops in Liberia and 250 at the Special Court for Sierra Leone in Freetown. Такие сокращения будут включать репатриацию 2029 военнослужащих, 3 боевых вертолетов и 72 бронетранспортеров из Либерии, в результате чего численность военного компонента МООНЛ составит 8202 военнослужащих, в том числе 7952 военнослужащих в Либерии и 250 для Специального суда по Сьерра-Леоне во Фритауне.
AMISOM has reached the previously approved strength of 8,000 troops. On 22 December 2010, the Security Council endorsed the African Union's proposal for the deployment of an additional 4,000 troops and the requisite logistical support package for AMISOM. Численность военнослужащих АМИСОМ достигла ранее утвержденного показателя в 8000 человек. 22 декабря 2010 года Совет Безопасности одобрил предложение Африканского союза разместить еще 4000 военнослужащих и утвердил необходимый пакет мер по материально-техническому обеспечению АМИСОМ.
Further numerical analyses were carried out to determine the correlation between the approved civilian staffing level in the first year, the mandated strength of uniformed personnel and the characterization of the mission area in order to provide indicative levels of civilian staffing. В целях определения взаимосвязи между утвержденной численностью гражданского персонала в первый год, утвержденной в мандате численностью военнослужащих и характеристикой района действия миссии, что необходимо для формирования ориентировочных показателей численности гражданского персонала, был проведен дальнейший численный анализ.
However, in view of the prevailing and projected security situation, the Security Council had endorsed the Secretary-General's recommendation to right-size the strength of the Mission's military component from 19,555 to 16,200 and that of its police component from 3,772 to 2,310. В то же время, с учетом существующей и прогнозируемой ситуации в плане безопасности, Совет Безопасности одобрил рекомендацию Генерального секретаря о сокращении численности военного компонента Миссии с 19555 до 16200 военнослужащих и численности ее полицейского компонента с 3772 до 2310 полицейских.
The reduced requirements are mainly attributable to the decrease in the provision for uniform, flags and decals resulting from the decrease in the authorized military strength from 7,500 to 7,200 and the provision for personal protection gear in view of existing stock. Уменьшение потребностей объясняется главным образом сокращением ассигнований на обмундирование, флаги и отличительные знаки в связи с сокращением утвержденной численности военнослужащих с 7500 до 7200 человек и обеспечением средствами личной защиты из имеющихся запасов.
Despite those challenges, UNAMID's uniformed personnel strength increased by 882 military personnel and 203 police personnel during the period from 1 July to 30 September 2008, reaching 45 per cent and 32 per cent of the authorized strengths of military and police personnel, respectively. Несмотря на эти проблемы, за период с 1 июля по 30 сентября 2008 года общая численность военного и полицейского компонентов ЮНАМИД увеличилась на 882 военнослужащих и 203 полицейских, достигнув соответственно 45 и 32 процентов от утвержденной численности военного и полицейского персонала.
(c) Sector 3: Gedo, Bay and Bakool (Baidoa) and western part of Hiraan regions: the balance of the 12,000 troops to be generated from Burundi and Uganda will be deployed in this sector (uniformed personnel strength: 2,500); с) Сектор З - Провинции Гедо, Бей и Бакул (Байдоа) и западная часть провинции Хиран: в этом секторе будут развернуты еще 12000 военнослужащих, которые будут предоставлены Бурунди и Угандой (общая численность - 2500 человек).
The lower number of troop protection person days resulted from the reduction in strength by 100 personnel of the military guard force assigned to the Special Court for Sierra Leone from 250 to 150 troops in February 2010 Снижение числа человеко-дней в рамках деятельности по обеспечению военнослужащими безопасности произошло по причине сокращения на 100 человек численности военного подразделения охраны, прикрепленного к Специальному суду по Сьерра-Леоне, - с 250 до 150 военнослужащих в феврале 2010 года
Its military strength, as at 22 August, stands at 12,443. На 22 августа численность военнослужащих составляет 12443 человека.
Uniformed personnel: In line with Security Council resolution 2100 (2013) the mandated strength of MINUSMA is 11,200 troops in military contingents, 320 individual police officers, and 1,120 police in formed units. военный и полицейский персонал: в соответствии с резолюцией 2100 (2013) Совета Безопасности утвержденная численность персонала МИНУСМА составляет 11200 военнослужащих в составе воинских контингентов, 320 отдельных сотрудников полиции и 1120 сотрудников в составе сформированных полицейских подразделений.
The variance is attributable to the reduction in the strength of military contingent personnel owing to the repatriation of the 150 personnel of the military guard force at the Special Court for Sierra Leone in March 2011 as well as the delayed deployment and unserviceability of contingent-owned equipment Разница обусловлена сокращением численности воинских контингентов вследствие репатриации 150 военнослужащих охранного воинского контингента в Специальном суде по Сьерра-Леоне в марте 2011 года, а также задержками с развертыванием принадлежащего контингентам имущества и невозможностью его обслуживания
(a) The acceleration of the deployment of the additional troops pledged by Burundi, Uganda, Djibouti, the Republic of Guinea and Sierra Leone to enable the Mission to quickly reach the strength of 12,000 troops covered by the United Nations support package. а) ускорение развертывания дополнительных контингентов, обещанных Бурунди, Угандой, Джибути, Гвинейской Республикой и Сьерра-Леоне, с тем чтобы содействовать скорейшему достижению Миссией численности войск на уровне 12000 военнослужащих, на которые рассчитан пакет поддержки, предоставленной Организацией Объединенных Наций.
As of 15 March 1996, after the departure from Haiti of the 1,400 United States and 325 soldiers from Pakistan, the strength of UNMIH's military component would be 2,700 personnel; На 15 марта 1996 года после отбытия из Гаити 1400 военнослужащих Соединенных Штатов и 325 военнослужащих из Пакистана численность военного компонента МООНГ составит 2700 человек;