Английский - русский
Перевод слова Strength
Вариант перевода Военнослужащих

Примеры в контексте "Strength - Военнослужащих"

Примеры: Strength - Военнослужащих
Under the second option, a maximum of 250 current MINURCA troops would be temporarily redeployed to the six selected sites, complemented by 150 FACA troops, for a total strength of 400. В соответствии со вторым вариантом в шести выбранных местах будет временно дислоцировано максимум 250 имеющихся в настоящее время военнослужащих МООНЦАР, которые будут усилены 150 военнослужащими Центральноафриканских вооруженных сил (ЦАВС), в результате чего их общая численность составит 400 военнослужащих.
The Advisory Committee sought additional information as to the troop deployment plan for 2009/10, given the strength authorized by the Security Council in its resolution 1701 and the actual vacancy rates, as indicated in paragraph 12 above. Консультативный комитет запросил дополнительную информацию относительно плана развертывания военнослужащих на 2009/10 год ввиду того, что численность военнослужащих была утверждена Советом Безопасности в его резолюции 1701, а фактическая доля вакансий на 30 апреля 2009 года составляла 16,3 процента, как это указано выше в пункте 12.
The completion of the augmentation is expected in December, when UNIFIL force strength will reach approximately 11,500 ground troops, 1,750 naval personnel and 51 military observers from the United Nations Truce Supervision Organization. Процесс расширения ВСООНЛ планируется завершить в декабре, когда численность контингентов достигнет примерно следующих показателей: 11500 военнослужащих наземных подразделений, 1750 военнослужащих военно-морских подразделений и 51 военный наблюдатель Органа Организации Объединенных Наций по наблюдению за выполнением условий перемирия.
The present cost estimates provide for a contingent strength of up to 36,262 personnel, consisting of 28,287 infantry and 7,975 logistic and support personnel. В нынешней смете расходов предусматривается, что численность контингента будет составлять до 36262 военнослужащих, в том числе 28287 военнослужащих пехотных подразделений и 7975 военнослужащих подразделений материально-технического и тылового обеспечения.
(a) The upgrading of the Czech "mini-battalion" to full battalion strength, that is, an additional 400 all ranks; а) доукомплектования чешского "мини-батальона" до полной численности батальона, т.е. добавление 400 военнослужащих всех званий;
As at 27 September, the number of UNITA personnel registered in the 15 quartering areas stood at 63,189, which exceeds the figure of 62,500 initially declared by UNITA to be the strength of its military forces. По состоянию на 27 сентября число военнослужащих УНИТА, зарегистрированных в 15 районах расквартирования, составило 63189 человек, что превышает первоначально объявленную УНИТА численность своих вооруженных сил в 62500 человек.
Thus far, 14 military zones, three air bases, two naval bases, three brigades and 7 units, totalling 25,227 troops - that is to say, 80.28 per cent of the existing strength - have been verified. К настоящему времени проверено 14 военных округов, 3 военно-воздушные базы, 2 военно-морские базы, 3 бригады и 7 частей, насчитывающих 25227 военнослужащих, т.е. 80,28 процента личного состава.
Mandated uniformed strength in first year Scenario Scenario I Scenario II Утвержденная в мандате численность военнослужащих в первый год
The strength of United Nations military personnel now stands at 2,495, including 192 military observers, 78 military staff officers, 1,668 troops and 557 military support personnel. В настоящее время численность военного персонала Организации Объединенных Наций составляет 2495 человек, в том числе 192 военных наблюдателя, 78 штабных офицеров, 1668 военнослужащих воинских подразделений и 557 военнослужащих, относящихся к военному вспомогательному персоналу.
As indicated in paragraph 218 of the Secretary-General's report, of the total UNMIS mandated force strength of 7,900 uniformed personnel, 5,581 uniformed personnel, comprising 196 military observers, 5,007 military contingent personnel and 378 United Nations police, were redeployed to UNMISS. Как отмечено в пункте 218 доклада Генерального секретаря, из общей санкционированной численности МООНВС в 7900 военнослужащих и полицейских в состав МООНЮС было переведено 5581 человек, включая 196 военных наблюдателей, 5007 служащих воинских контингентов и 378 сотрудников полиции Организации Объединенных Наций.
Requests the AU to increase AMISOM's force strength from 17,731 to a maximum of 22,126 uniformed personnel as set out in the Secretary-General's 14 October letter; З. просит АС увеличить численность личного состава АМИСОМ с 17731 человека до максимального числа 22126 военнослужащих, как предусмотрено в письме Генерального секретаря от 14 октября;
The strength of the Jordanian battalion was reduced from 750 to 500 personnel and the Jordanian level-II hospital from 60 to 40 personnel. Численность военнослужащих иорданского батальона была сокращена с 750 до 500 человек, а численность персонала иорданского госпиталя уровня II была сокращена с 60 до 40 сотрудников.
Financial resources approved by the General Assembly for UNOCI provide for the increased military and United Nations police strength of 7,090 military personnel and up to 725 police personnel, including three formed police units, authorized by the Security Council in its resolution 1609. Финансовые ресурсы, утвержденные Генеральной Ассамблеей для этой Миссии, предназначены для покрытия расходов, связанных с увеличением численности ее воинского контингента до 7090 военнослужащих и ее полицейского персонала до 725 сотрудников, включая три сформированных полицейских подразделения, что было санкционировано Советом Безопасности в его резолюции 1609.
As at mid-November, some 7,451 military personnel, or approximately 74 per cent of the total authorized military strength of 10,000 troops, and 1,083 police personnel, or approximately 60 per cent of the total authorized police strength of 1,800, had been deployed to MINUSCA. По состоянию на середину ноября в МИНУСКА было развернуто порядка 7451 военнослужащего, или примерно 74 процента от общей утвержденной численности военного компонента в составе 10000 военнослужащих и 1083 полицейских, или примерно 60 процентов от общей утвержденной численности полицейского компонента в составе 1800 полицейских.
The estimated cost of maintaining UNAMIR for the period from 10 June to 31 December 1995 was $141,832,300 gross, based on a full military strength of 320 military observers and 5,500 contingent personnel, and on a strength of 90 civilian police. Смета расходов на содержание МООНПР на период с 10 июня по 31 декабря 1995 года составила 141832300 долл. США брутто с учетом полного состава военного контингента, насчитывающего 320 военных наблюдателей и 5500 военнослужащих контингента, и наличия контингента гражданской полиции в количестве 90 человек.
The strategic review team considered the drawdown of 1,700 military personnel by June 2015, in keeping with the intentions expressed in Security Council resolution 2112 (2013), which would bring the mission's strength to 5,437 troops during the electoral period. В стратегическом обзоре рассматривается также вариант сокращения численности военнослужащих к июню 2015 года на 1700 человек, как это предусмотрено в резолюции 2112 (2013) Совета Безопасности, в результате чего численность миссии в избирательный период составила бы 5437 военнослужащих.
By the end of the reporting period, the force was close to its full mandated uniformed personnel strength of 17,731, following the re-hatting of the Kenyan Defence Forces contingent as part of the AMISOM force and the deployment of an additional 2,500 troops from Burundi and Uganda. После передачи в распоряжение АМИСОМ контингента вооруженных сил Кении и с развертыванием еще 2500 военнослужащих из Бурунди и Уганды к концу отчетного периода численность Сил приблизилась к заявленной в мандате - 17731.
The strength of the centre now stands at 544 Forces nouvelles and national defence and security personnel, out of the authorized maximum of 568, including the mixed police units. В настоящее время численность военнослужащих этого центра составляет 544 человека из состава «Новых сил» и из состава национальных сил обороны и безопасности, при утвержденной максимальной численности военнослужащих в количестве 568 человек, включая смешанные полицейские подразделения.
The present report contains the revised budget for the maintenance of UNPREDEP for the same period at an estimated cost of $49,474,800 gross ($47,937,600 net) and it provides for the retention of the Force's military strength of 1,050 troops. В настоящем докладе содержится пересмотренный бюджет на содержание СПРООН на тот же период, составляющий по смете 49474800 долл. США брутто (47937600 долл. США нетто) и предусматривающий сохранение численности военнослужащих Сил на уровне 1050 человек.
The actual strength of troops during the period amounted to 198,036 person months against the budgeted provision for 206,880 person months. Фактический показатель использования военнослужащих за указанный период составил 198036 человеко-месяцев, а в бюджете предусматривались ассигнования на 206880 человеко-месяцев.
At the end of the third drawdown stage, in May 2010, UNMIL will gradually reconfigure the 7,952 troops remaining in Liberia, as described in paragraph 40 above, maintaining that posture and strength throughout the electoral period. К концу третьего этапа сокращения, в мае 2010 года, будет обеспечена постепенная реконфигурация остающегося в Либерии контингента МООНЛ численностью 7952 военнослужащих, как описано в пункте 40 выше, и указанная структура и численность будет сохраняться на протяжении всего периода выборов.
As at 29 May, the total strength of UNAMID uniformed personnel was 7,754 troops, 338 military staff officers, 154 military observers, 1,669 individual police officers and one formed police unit of 140 personnel. По состоянию на 29 мая в составе ЮНАМИД было в общей сложности 7754 военнослужащих, 338 офицеров военного штаба, 154 военных наблюдателя, 1669 сотрудников полиции, набранных на индивидуальной основе, и одно сформированное полицейское подразделение численностью 140 человек.
The strength of AMIS now stands at 1,846, with 1,410 protection troops, 7 civilian police, 11 Ceasefire Commission staff, 35 military police and 368 military observers. Численность МАСС в настоящее время составляет 1846 человек, включая 1410 военнослужащих из состава сил по охране, 7 гражданских полицейских, 11 сотрудников Комиссии по прекращению огня, 35 военных полицейских и 368 военных наблюдателей.
This force should be above the 12,000 United Nations-authorized strength, and its deployment will make it possible to release additional elements for operations on the ground; and Это подразделение не должно входить в состав утвержденной Организацией Объединенных Наций численности войск в количестве 12000 военнослужащих, и его развертывание позволит освободить дополнительные войска для участия в операциях на местах; и
The Joint Defence Boards authorized Joint Integrated Unit strength of 39,639 troops (19,820 from SPLA; 19,819 from SAF); 16,082 troops (81.3 per cent) have been integrated from SPLA and 16,641 troops (84.0 per cent) from SAF. Объединенный совет по вопросам обороны санкционировал численность личного состава совместных сводных подразделений на уровне 39639 военнослужащих (19820 военнослужащих НОАС и 19819 военнослужащих СВС), при этом НОАС развернула 16082 военнослужащих (81,3 процента), а СВС - 16641 военнослужащего (84 процента).