| We can't stop now, we have to find the boys. | Нет, мы не можем останавливаться, мы должны найти парней. |
| That makes some of our best actors just stop when it comes to Shakespeare? | Что заставляет некоторых актеров останавливаться, когда речь заходит о Шекспире? |
| Because if so, I say why stop there? | Ведь если да, зачем же останавливаться? |
| I didn't stop to ask him. | Я не стал останавливаться, чтобы спросить! |
| Let's not stop now, shall we? | Давайте не будем останавливаться, хорошо? |
| Don't move, stop where you are! | Не двигаться, останавливаться, где вы находитесь! |
| The train shall if possible not stop inside the tunnel | По возможности поезда не должны останавливаться внутри туннеля. |
| But why stop with the Hollow Earth Abnormals? | Но зачем останавливаться на абнормалах из Центра Земли? |
| Aah, this bug just won't stop! | Ах, этот жук просто не желает останавливаться! |
| We can't stop..., we can't fail now. | Мы не можем останавливаться... Мы не можем потерпеть неудачу на этот раз. |
| If the Roma were travelling, were there any dedicated sites where they could stop? | Если же рома ведут кочевую жизнь, имеются ли какие-либо выделенные площадки, где они могли бы останавливаться? |
| What do you mean "do not stop"? | Что значит "не останавливаться"? |
| The only reason to steal Kevin's car is to frame him, but then why stop and steal her bag? | Единственная причина угонять машину Кевина это чтобы его подставить, но тогда какой смысл останавливаться и красть её сумку? |
| I'll find her in the night and I'll bite her, only I won't stop biting. | Я найду ее ночью и я укушу ее, только я не буду останавливаться кусать. |
| If you know the rules, the rule is never stop! | Если знаешь, то вот тебе правило - не останавливаться! |
| Didn't anyone ever tell you you shouldn't stop for hitchhikers? | Тебе никто никогда не говорил, что не надо останавливаться и подбирать попутчиков? |
| And she was screaming "please, please," begging for her life, and he wouldn't stop. | Она кричала: "прошу вас", умоляя сохранить ей жизнь, но он и не думал останавливаться. |
| Good man, stop for nothing. | Отлично, не останавливаться ни для чего! |
| Indeed, the protection of the human right to adequate food requires nothing less. But efforts should not stop there. | В самом деле, защита права человека на достаточное питание требует, как минимум, именно этого, но останавливаться на достигнутом нельзя. |
| Stop... Don't you dare stop! | Стойте! - Не смей останавливаться! |
| The trio of Liverpool seems to never stop, throwing several things since their last album, "The Wombats Proudly Present... A Guide To Love, Loss and Desperation". | Трио из Ливерпуля кажется, никогда не останавливаться, бросив несколько вещей с их последнего альбома, "Современное Wombats Proudly... Guide To Love, потерь и отчаяния". |
| The standard version of Firefox is full of features, of course, but why stop there? | В стандартной версии Firefox есть множество возможностей, но зачем на этом останавливаться? |
| But then I thought to myself, "Why stop there?" | Но потом я подумал: «Зачем останавливаться на этом?» |
| Another is to enforce some simple rules: don't drive in the fast lane if going slow, stop at red lights, use a signal before a turn, and so on. | Другой способ - обеспечить выполнение простых правил: не ехать по полосе обгона, если водишь медленно, останавливаться на красных сигналах светофоров, подавать сигнал перед поворотом и так далее. |
| We're designed to do that continuously - to play and play a lot and not stop playing. | Мы созданы, чтобы постоянно играть, играть много, и не останавливаться. |