However, the Member States and the international community should not stop there; the process of early prevention must continue. |
Однако государства-члены и международное сообщество не должны останавливаться на достигнутом; процесс раннего предупреждения конфликтов должен продолжаться. |
The Declaration is an important step in the right direction; but we should not stop there. |
Декларация является важным шагом в правильном направлении, но мы не должны останавливаться на достигнутом. |
The Security Council and the international community have made noteworthy progress together, but we must not stop now. |
Совместными усилиями Совет Безопасности и международное сообщество добиваются значительного прогресса, однако на этом нам останавливаться нельзя. |
Combating AIDS cannot stop at the borders of States. |
Борьба со СПИДом не должна останавливаться на границах государств. |
But we must not stop there. |
Однако мы не должны останавливаться на достигнутом. |
We believe it is necessary to continue increasing economic and humanitarian assistance to Afghanistan and not stop at what has been accomplished so far. |
Мы считаем, что необходимо наращивать международную экономическую и гуманитарную помощь Афганистану, не останавливаться на достигнутом. |
But, of course, we should not stop here. |
Но мы, конечно, не должны останавливаться на этом. |
Instead of using transit sites, Travellers may stop spontaneously on private land. |
Вместо использования транзитных стоянок кочевники могут также произвольно останавливаться на частных землях. |
In that respect, the mechanism should not stop at direct contact between the parties concerned. |
Тем самым, этот механизм не должен останавливаться на прямых контактах между сторонами. |
The Security Council should not stop at this, as if nothing has happened. |
Совету Безопасности не следует останавливаться на этом, как будто ничего не случилось. |
The resolution provides a very important legal framework for action by the Council, but we should not stop there. |
Эта резолюция является очень важной правовой основой для действий Совета, но мы не должны на этом останавливаться. |
In order to be comprehensive, the reform cannot stop at its institutional dimension. |
Чтобы реформа была всеобъемлющей, нельзя останавливаться лишь на ее институциональном измерении. |
We should not stop at a reaffirmation of the lessons learned from the crisis and a commitment not to allow its recurrence. |
Нам нельзя останавливаться лишь на подтверждении извлеченных из кризиса уроков и на обязательстве не допускать его повторения. |
But we must not stop there. |
Однако мы не должны останавливаться на этом. |
While the United Nations is an excellent forum for dialogue, we must not stop here. |
Организация Объединенных Наций - это прекрасный форум для диалога, но мы не должны останавливаться на этом. |
We have come a long way, but we cannot stop now. |
Мы прошли длинный путь, но останавливаться теперь нам нельзя. |
We won't stop until we're far, far away. |
Не будем останавливаться, пока не окажемся далеко отсюда. |
I remember Givens telling Gary to run and to not stop running. |
Помню, Гивенс сказал Гэри бежать и не останавливаться. |
Sally, we can't stop now. |
Салли, мы не можем останавливаться. |
This was before the day of safety seats and coming to a complete stop to let your child get in. |
Это было до времён безопасных сидений и необходимости полностью останавливаться, чтобы ребёнок сел в машину. |
We do not stop until we are far from Atlantis. |
Нельзя останавливаться, пока мы не оставим Атлантиду далеко позади. |
Why stop at Sleepy Hollow when we can have so much more? |
Зачем останавливаться на Сонной Лощине, если мы можем иметь намного больше? |
and they must stop in trees, occasionally. |
И иногда должны останавливаться на деревьях. |
Do not stop running or I will eat your faces and bodies! |
Не останавливаться или я сожру ваши лица и тельца! |
So I see the light's red, and I come to a complete stop like good drivers are supposed to do. |
Загорелся красный, я стала останавливаться, как и положено всем водителям. |