But we must not stop there. |
Но мы не должны останавливаться на этом. |
But the international community's efforts must not stop there. |
Но международные усилия не должны останавливаться на этом. |
Jamaica is of the view that this High-level Dialogue must not stop here. |
Ямайка придерживается мнения о том, что этот диалог на высоком уровне не должен останавливаться на достигнутом. |
We cannot stop along the path, because stopping would mean retreating. |
Мы не можем останавливаться на полпути, поскольку всякая остановка будет означать отступление. |
Efforts by Member States, however, should not stop there. |
Однако на этом усилия государств-членов не должны останавливаться. |
Once they have stepped on the carriageway, they shall not linger or stop unnecessarily. |
Вступив на проезжую часть, они не должны без необходимости задерживаться или останавливаться. |
So, each time coming in Poltava, you will traditionally stop in "Tourist". |
Итак, каждый раз приезжая в Полтаву, Вы традиционно будете останавливаться именно в "Туристе". |
The player can move and fire in any direction, but can only stop in intersections. |
Игрок может двигаться и стрелять в любом направлении, но останавливаться разрешено только на перекрёстках. |
Uncle Charlie said my life shouldn't stop just because she's not around. |
Дядя Чарли сказал, что моя жизнь не должна останавливаться, потому что ее нет рядом. |
I can't stop and wait every two minutes. |
Я же не могу каждые пару минут останавливаться. |
But the transformation must not stop here. |
Но процесс трансформации не должен останавливаться на достигнутом. |
You can't stop this, Charu. |
Тебе нельзя останавливаться на этом, Чару. |
Guys, we can't stop, we need to keep running. |
Пацаны, нам нельзя останавливаться, бежать надо. |
I pretty much have to come to completely stop. |
Я должен иногда останавливаться и стоять здесь. |
I won't even come to a complete stop. |
Я даже останавливаться до конца не буду. |
No, I will not stop celebrating. |
Нет, я не буду останавливаться праздновать. |
The convoys stop for no reason. |
Ни в коем случае не останавливаться. |
You know I can't come to a complete stop. |
Ты знаешь, я не могу останавливаться. |
Dina, come on, I can't stop here. |
Дина, вернись, я не могу здесь останавливаться. |
We won't stop, I promise. |
Мы не будем останавливаться, я обещаю. |
But it doesn't stop there. |
Но это не останавливаться на достигнутом. |
No, we can't stop. |
Нет, мы не можем останавливаться. |
There's no way he'd stop me. |
У меня нет причин, чтобы останавливаться. |
I can't stop for a dog. |
Я не стану останавливаться из-за собаки. |
And we mustn't let it stop us either. |
И мы тоже не должны останавливаться. |