| But we must not stop there. | Но мы не должны останавливаться на этом. |
| But the international community's efforts must not stop there. | Но международные усилия не должны останавливаться на этом. |
| Jamaica is of the view that this High-level Dialogue must not stop here. | Ямайка придерживается мнения о том, что этот диалог на высоком уровне не должен останавливаться на достигнутом. |
| We cannot stop along the path, because stopping would mean retreating. | Мы не можем останавливаться на полпути, поскольку всякая остановка будет означать отступление. |
| Efforts by Member States, however, should not stop there. | Однако на этом усилия государств-членов не должны останавливаться. |
| Once they have stepped on the carriageway, they shall not linger or stop unnecessarily. | Вступив на проезжую часть, они не должны без необходимости задерживаться или останавливаться. |
| So, each time coming in Poltava, you will traditionally stop in "Tourist". | Итак, каждый раз приезжая в Полтаву, Вы традиционно будете останавливаться именно в "Туристе". |
| The player can move and fire in any direction, but can only stop in intersections. | Игрок может двигаться и стрелять в любом направлении, но останавливаться разрешено только на перекрёстках. |
| Uncle Charlie said my life shouldn't stop just because she's not around. | Дядя Чарли сказал, что моя жизнь не должна останавливаться, потому что ее нет рядом. |
| I can't stop and wait every two minutes. | Я же не могу каждые пару минут останавливаться. |
| But the transformation must not stop here. | Но процесс трансформации не должен останавливаться на достигнутом. |
| You can't stop this, Charu. | Тебе нельзя останавливаться на этом, Чару. |
| Guys, we can't stop, we need to keep running. | Пацаны, нам нельзя останавливаться, бежать надо. |
| I pretty much have to come to completely stop. | Я должен иногда останавливаться и стоять здесь. |
| I won't even come to a complete stop. | Я даже останавливаться до конца не буду. |
| No, I will not stop celebrating. | Нет, я не буду останавливаться праздновать. |
| The convoys stop for no reason. | Ни в коем случае не останавливаться. |
| You know I can't come to a complete stop. | Ты знаешь, я не могу останавливаться. |
| Dina, come on, I can't stop here. | Дина, вернись, я не могу здесь останавливаться. |
| We won't stop, I promise. | Мы не будем останавливаться, я обещаю. |
| But it doesn't stop there. | Но это не останавливаться на достигнутом. |
| No, we can't stop. | Нет, мы не можем останавливаться. |
| There's no way he'd stop me. | У меня нет причин, чтобы останавливаться. |
| I can't stop for a dog. | Я не стану останавливаться из-за собаки. |
| And we mustn't let it stop us either. | И мы тоже не должны останавливаться. |