Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Останавливаться

Примеры в контексте "Stop - Останавливаться"

Примеры: Stop - Останавливаться
But we must not stop there. Но мы не должны останавливаться на этом.
But the international community's efforts must not stop there. Но международные усилия не должны останавливаться на этом.
Jamaica is of the view that this High-level Dialogue must not stop here. Ямайка придерживается мнения о том, что этот диалог на высоком уровне не должен останавливаться на достигнутом.
We cannot stop along the path, because stopping would mean retreating. Мы не можем останавливаться на полпути, поскольку всякая остановка будет означать отступление.
Efforts by Member States, however, should not stop there. Однако на этом усилия государств-членов не должны останавливаться.
Once they have stepped on the carriageway, they shall not linger or stop unnecessarily. Вступив на проезжую часть, они не должны без необходимости задерживаться или останавливаться.
So, each time coming in Poltava, you will traditionally stop in "Tourist". Итак, каждый раз приезжая в Полтаву, Вы традиционно будете останавливаться именно в "Туристе".
The player can move and fire in any direction, but can only stop in intersections. Игрок может двигаться и стрелять в любом направлении, но останавливаться разрешено только на перекрёстках.
Uncle Charlie said my life shouldn't stop just because she's not around. Дядя Чарли сказал, что моя жизнь не должна останавливаться, потому что ее нет рядом.
I can't stop and wait every two minutes. Я же не могу каждые пару минут останавливаться.
But the transformation must not stop here. Но процесс трансформации не должен останавливаться на достигнутом.
You can't stop this, Charu. Тебе нельзя останавливаться на этом, Чару.
Guys, we can't stop, we need to keep running. Пацаны, нам нельзя останавливаться, бежать надо.
I pretty much have to come to completely stop. Я должен иногда останавливаться и стоять здесь.
I won't even come to a complete stop. Я даже останавливаться до конца не буду.
No, I will not stop celebrating. Нет, я не буду останавливаться праздновать.
The convoys stop for no reason. Ни в коем случае не останавливаться.
You know I can't come to a complete stop. Ты знаешь, я не могу останавливаться.
Dina, come on, I can't stop here. Дина, вернись, я не могу здесь останавливаться.
We won't stop, I promise. Мы не будем останавливаться, я обещаю.
But it doesn't stop there. Но это не останавливаться на достигнутом.
No, we can't stop. Нет, мы не можем останавливаться.
There's no way he'd stop me. У меня нет причин, чтобы останавливаться.
I can't stop for a dog. Я не стану останавливаться из-за собаки.
And we mustn't let it stop us either. И мы тоже не должны останавливаться.