Английский - русский
Перевод слова Steal
Вариант перевода Красть

Примеры в контексте "Steal - Красть"

Примеры: Steal - Красть
No one forced you to steal a dead guy's songs and pass them off as your own. Никто не заставлял тебя красть песни у мертвого парня, - а потом выдавать их за свои.
Besides, Preston wouldn't need to steal ideas from a head case like Weyland. К тому же, зачем Престону красть идеи у такого недоумка как Вейланд.
What gives you the right to come into our country and steal valuable artefacts? Что дает тебе право приходить в нашу страну и красть ценные артефакты?
And so that I could steal stuff if I wanted to. Да, чтобы красть всё, что мне захочется.
How about we ride around with you and steal beer from teenagers? Что скажешь, если мы поедем с тобой и будем красть пиво у подростков?
So why steal it I don't get it? Я не понимаю для чего красть просто так?
You saved my life, why should I steal your money? Ты спас мне жизнь, почему я должна красть твои деньги?
But why would somebody want to steal counting guy's bag? Зачем кому-то красть чемодан у считающего парня?
Why would he steal a police car? С чего бы ему красть полицейскую машину?
He can now steal my slingshot? Он теперь может красть мою рогатку?
Always, and I mean always, check the lights before you steal a car. Всегда, и я имею в виду всегда, проверяй фары, прежде чем красть машину.
David Caravaggio is a Canadian thief whose profession is legitimized by the war, as the Allies needed crafty people to steal Axis documents. Дэвид Караваджо - канадский вор, чья профессия узаконена войной, так как союзникам нужны ловкие люди, чтобы красть документы стран «оси».
They can move through the shadows, vanish into thin air, or steal items from their opponents and use them as weapons. Они могут двигаться сквозь тени, растворяясь в воздухе, или красть предметы у своих противников, используя их в дальнейшем как оружие.
So why steal it I don't get it? Так зачем красть просто так, я не понимаю?
Why would Englander steal his own diamond? Зачем Ингландеру красть его у себя же?
I'm not the one who tried to steal, don't you forget that. Не я пытался красть, не забывай.
He's very sorry for stealing the radio, and he won't ever bug you or steal anything from you guys ever again. Ему очень жаль за то, что он украл рацию, и он никогда больше не будет подслушивать вас или красть что-либо у ваших парней снова.
I like to steal boys, but I'm Afraid to tell them how i feel. Я люблю красть парней, но я боюсь сказать им о своих чувствах.
There's nothing in the bylaws that says it's illegal to steal bylaws, Shawn. В актах ничего не говорится о том, что красть подзаконные акты - незаконно.
How can you steal at the place where he works? Как ты можешь красть там, где он работает?
So that gives you the right to steal, to kill innocent civilians? И это дает тебе право красть, убивать невинных жителей?
It's nothing, Bolouris had come to steal Hassan! Ничего. Болоури приходили Хасана красть!
Why steal the golden egg when I got the whole goose? Зачем мне красть золотое яйцо, если у меня есть целый гусь.
I didn't want to steal it, but I do have my pride. Я не хотел ее красть, но у меня есть гордость.
Even if she did sell you a faulty product, you can't steal her property. Даже если она предоставила вам некачественную услугу, это не повод красть её вещи.