Английский - русский
Перевод слова Steal
Вариант перевода Красть

Примеры в контексте "Steal - Красть"

Примеры: Steal - Красть
But who'd steal her body? Но кому нужно было красть её тело?
They can get into vandalism, steal things; Они могут заниматься вандализмом, красть;
From there, it's a snap to steal credit card numbers or any other personal information stored on the online account. А оттуда уже можно брать, красть номера кредиток или любую другую личную информацию из его онлайн аккаунта.
Why would anyone want to steal anything? Зачем, кому-то понадобилось красть эти вещи?
And I wouldn't have to steal if you'd just let me leave this house just once. И мне не пришлось бы красть, если бы ты хоть разок выпустила меня из дома.
Why would I steal my own car? Зачем мне было красть свою же машину?
I only grew them because I didn't want to steal them. Я создавала их, потому что не хотела их красть.
Football players can do the quarterback sneak and baseball players can steal bases. Футболисты могут обводить защитников, даже бейсболисты могут "красть" базы.
I didn't want to steal it in the first place, but I have my pride. Я не хотел ее красть, но у меня есть гордость.
Dude, why would I steal three jokes from you when I have hours of material? Чувак, зачем мне было бы красть у тебя три шутки, когда у меня есть много часов материала?
I'm a Pombero, I can steal voices and seriously - Я - помберо, я могу красть голоса, и серьезно...
Why on earth would anyone want to steal ammunition if they haven't got the gun? С какой стати кому-то красть боеприпасы, если у них нет оружия?
Well, now, I can't prove it, but I suspect that my neighbor was knocking down my fence out there to steal my cattle. Ну, доказательств у меня нет, но я подозреваю, что мой сосед там разбирал забор, чтобы красть мой скот.
You think you can steal my table just because you slept with the boss. Думаешь, можешь красть мой столик, раз спишь с начальником?
What, her powers to steal other people's lives? Какие? Навык красть жизни чужих людей?
We had to beg, borrow and steal, work 18 hours, sleep on the floor, skip meals, family and friends to build this place up. Нам приходилось умолять, перехватывать и красть, работать по 18 часов в день, спать на полу, забывать про еду, семьи и друзей, чтобы построить это место.
Walter, why would someone steal a bunch of stuff and then dump it in a culvert? Уолтер, зачем кому-то красть кучу барахла, а затем бросать его в водосточную трубу?
You really think it's right to steal, as long as it goes to a good cause? Ты действительно думаешь, что вправе красть, если это служит доброму делу?
And... Who'd steal...? A computer tower? А кто стал бы красть системный блок?
Why steal millions from criminals when you can date the thief and take it off him? Зачем красть миллионы у преступников, когда можна встретить настоящего вора и взять их у него?
With the rap sheet like that, why resurface to steal a heart? С подобным послужным списком зачем светиться и красть сердце?
Can't let him steal our women, now, can we? Мы ведь не позволим ему красть наших женщин, а?
Shouldn't steal £2.5 million then, should you, TomTom? Не красть 2.5 млн. фунтов стерлингов, во что ты должен был делать ТомТом!
Why such keen travail to steal what you don't want? Зачем так надрываться и красть то, что тебе не нужно?
Russia has reminded the world that it is possible to bully one's neighbors and steal their territory using brute force; but, in a globalized, multi-polar system, this alone will not be enough to rally other countries to its cause. Россия напомнила миру, что можно запугивать своих соседей и красть их территории с помощью грубой силы; однако в глобализованной, многополярной системе самого по себе этого будет недостаточно для сплочения других стран в своих целях.