Английский - русский
Перевод слова Steal
Вариант перевода Красть

Примеры в контексте "Steal - Красть"

Примеры: Steal - Красть
And I try to steal as little as possible, just the basics. И стараюсь красть как можно меньше, только основное.
So you had no reason to steal the ring. Значит, у вас не было причин его красть.
Will you steal cigarettes out of my pocketbook. Не смей больше красть сигареты у меня из бумажника.
Would you steal bread to feed your family? Вы бы стали красть хлеб, чтобы накормить свою семью?
I would not steal the bread. Я бы не стал красть хлеб.
Theboysweretalkingaboutit when we went to steal the camera. Парни говорили о нем, когда мы шли красть камеру.
Everybody thinks you're from Detroit, come to steal their secrets. Все думают, что ты из Детройта, приехал красть их секреты.
They've been pressuring me and some of the other security staff to help them steal stuff out of the containers. Они давят на меня и других сотрудников охраны, чтобы мы помогали им красть товары из контейнеров.
As a general rule, spies prefer to steal information quietly. Как правило, шпионы предпочитают красть информацию втихаря.
Okay, I didn't mean to steal that Frisbee. Слушайте, я не хотел красть тарелку.
Someone has placed tiny scanners inside ATMs to steal card numbers and pins which they sell on the Internet. Кто-то поместил крошечный сканеры в банкоматы, что красть номера карточек и пинкоды, которые они продают в интернете.
Sometimes your father forgets, so I have to steal them. Иногда, если твой отец забывает, приходится мне их красть.
I wasn't lookin' to steal nothing, mister. Я вовсе не собирался красть, мистер.
It's safe to say no one was here to steal that. Можно утверждать, что никто бы не стал это красть.
I may not know much, but you can't just steal the ball from another player. Я может и немного знаю, но нельзя просто так красть мяч у другого игрока.
I don't want to steal your dad's thunder. Не хочу красть такой момент у твоего отца.
I'm sorry, young lady, I simply will not help you steal this chair. Прошу прощения, юная леди, я просто не стану помогать тебе красть этот стул.
In fact... you never have to steal again. Вообще-то... тебе больше никогда не придётся красть.
And we're not going to steal anything. И мы не собираемся ничего красть.
Nobody would want to steal that. Никто не стал бы её красть.
He didn't have to steal anything, because I stole it for him. Ему не пришлось ничего красть, потому что я украл для него.
Look, I'm not going to steal your discovery. Я не буду красть твое открытие.
I'm not going to steal your magic, genie. Я не собираюсь красть твою магию, джинн.
You'd steal the pitchfork from the devil himself. Это всё равно, что красть вилы у дьявола.
I never asked you to steal the diamonds. Я не просил тебя красть алмазы.