I'm thinking I might stay there for a few days when I get back. |
Я могу пожить там, когда вернусь. |
You can stay at Teddy's if you don't want to be here, but Daniel's coming home. |
Ты можешь пожить у Тедди, если ты не хочешь быть здесь, но Дэниэл возвращается домой. |
While no one hears I want to tell you - your dad better to stay at the hotel. |
Пока никто не слышит, я хочу тебе сказать - твоему папе лучше пожить в гостинице. |
I know a woman in Manhattan Beach... who I can stay with. |
Я знаю женщину в Манхэттен Бич, я могу пожить у нее несколько дней. |
Well, I can't tell you how much you helped me out by letting me stay here. |
Словами не передать, как ты выручил меня, позволив пожить здесь. |
I've always dreamed of being a hobo, riding the rails, cooking beans over roadside fires... if you want, I guess you could stay with us. |
Я всегда мечтала... стать бродягой, ездить на поезде, готовить бобы на костре у обочины... Если хочешь, я предлагаю пожить у нас. |
So they need a place to stay. |
так что им нужно место, что бы пожить. |
She's in a bit of a bind. I told her she could stay here for a couple of days. |
Кейти, у неё неприятности и мы предложили пожить у нас пару дней. |
I think you should stay here for a while, accumulate some money, and then find a place of your own, and move on with your life. |
Думаю, тебе стоит пожить здесь немного, подкопить деньжат и найти себе жилище, и взяться за свою жизнь. |
I me, I know that you are one but that didn't stop me from letting you stay here. |
Ну, то есть, ты и есть неродная, но это не остановило меня разрешить тебе пожить здесь. |
Isn't there a friend you could stay with? |
У тебя есть друг, у которого можно пожить? |
So you see, Jackie, the reason I asked you to stay with me before... is because, well, you were right. |
Видишь ли, Джеки, я просила тебя пожить у меня потому что... ладно, ты была права. |
If you need some help with the transition and whatnot, I'd be happy to move out of my place in the city and come stay here for a while, if you like. |
Если тебе нужна помощь с переходом и всё такое, я был бы счастлив съехать со своей квартиры и пожить здесь, если хочешь. |
When I graduated, I asked her if I could stay with her for a little while. |
Когда я закончила школу, я спросила её, могу ли я пожить у неё немного. |
So, I hear that you need a place to stay? |
Я слышал, ты ищешь где пожить? |
's O.J.'s garment bag that he gave to me to take to my house before he came to stay with me. |
Подожди. Это... это была одежда О. Джея, он дал мне её, чтобы я отвёз к себе до того, как он приедет пожить у меня. |
Do you have any place you can stay, family or friends? |
У вас есть где пожить, семья или друзья? |
Not much time has left until the opening, I asked him to stay with us, to learn as much as I can. |
Осталось не так много времени до открытия, поэтому я попросил его пока пожить с нами, чтобы я мог учиться у него. |
Can I stay with you... until I find myself a new place? |
Я могу пожить с тобой, пока не найду новую квартиру. |
Why don't you guys stay across the hall, and we will live here? |
Почему бы вам не пожить в моей квартире, а мы останемся здесь. |
Why don't you just stay herefor a while? |
Почему бы тебе ни пожить здесь какое-то время? |
My friend, Bill Arend, said I can stay with him, so I'm heading there to get my life right. |
Мой друг, Билл Аренд, сказал, что я могу пожить у него, так что я направляюсь туда, чтоб привести свою жизнь в порядок. |
So, can I stay here? |
Так я могу у вас пожить? |
Listen, why don't you stay with us for a few weeks? |
Слушай, почему бы тебе ни пожить пару недель с нами? |
Can I... Can I stay here for a little while? |
Можно... мне здесь пожить немного? |