Английский - русский
Перевод слова Stay
Вариант перевода Пожить

Примеры в контексте "Stay - Пожить"

Примеры: Stay - Пожить
I'm thinking I might stay there for a few days when I get back. Я могу пожить там, когда вернусь.
You can stay at Teddy's if you don't want to be here, but Daniel's coming home. Ты можешь пожить у Тедди, если ты не хочешь быть здесь, но Дэниэл возвращается домой.
While no one hears I want to tell you - your dad better to stay at the hotel. Пока никто не слышит, я хочу тебе сказать - твоему папе лучше пожить в гостинице.
I know a woman in Manhattan Beach... who I can stay with. Я знаю женщину в Манхэттен Бич, я могу пожить у нее несколько дней.
Well, I can't tell you how much you helped me out by letting me stay here. Словами не передать, как ты выручил меня, позволив пожить здесь.
I've always dreamed of being a hobo, riding the rails, cooking beans over roadside fires... if you want, I guess you could stay with us. Я всегда мечтала... стать бродягой, ездить на поезде, готовить бобы на костре у обочины... Если хочешь, я предлагаю пожить у нас.
So they need a place to stay. так что им нужно место, что бы пожить.
She's in a bit of a bind. I told her she could stay here for a couple of days. Кейти, у неё неприятности и мы предложили пожить у нас пару дней.
I think you should stay here for a while, accumulate some money, and then find a place of your own, and move on with your life. Думаю, тебе стоит пожить здесь немного, подкопить деньжат и найти себе жилище, и взяться за свою жизнь.
I me, I know that you are one but that didn't stop me from letting you stay here. Ну, то есть, ты и есть неродная, но это не остановило меня разрешить тебе пожить здесь.
Isn't there a friend you could stay with? У тебя есть друг, у которого можно пожить?
So you see, Jackie, the reason I asked you to stay with me before... is because, well, you were right. Видишь ли, Джеки, я просила тебя пожить у меня потому что... ладно, ты была права.
If you need some help with the transition and whatnot, I'd be happy to move out of my place in the city and come stay here for a while, if you like. Если тебе нужна помощь с переходом и всё такое, я был бы счастлив съехать со своей квартиры и пожить здесь, если хочешь.
When I graduated, I asked her if I could stay with her for a little while. Когда я закончила школу, я спросила её, могу ли я пожить у неё немного.
So, I hear that you need a place to stay? Я слышал, ты ищешь где пожить?
's O.J.'s garment bag that he gave to me to take to my house before he came to stay with me. Подожди. Это... это была одежда О. Джея, он дал мне её, чтобы я отвёз к себе до того, как он приедет пожить у меня.
Do you have any place you can stay, family or friends? У вас есть где пожить, семья или друзья?
Not much time has left until the opening, I asked him to stay with us, to learn as much as I can. Осталось не так много времени до открытия, поэтому я попросил его пока пожить с нами, чтобы я мог учиться у него.
Can I stay with you... until I find myself a new place? Я могу пожить с тобой, пока не найду новую квартиру.
Why don't you guys stay across the hall, and we will live here? Почему бы вам не пожить в моей квартире, а мы останемся здесь.
Why don't you just stay herefor a while? Почему бы тебе ни пожить здесь какое-то время?
My friend, Bill Arend, said I can stay with him, so I'm heading there to get my life right. Мой друг, Билл Аренд, сказал, что я могу пожить у него, так что я направляюсь туда, чтоб привести свою жизнь в порядок.
So, can I stay here? Так я могу у вас пожить?
Listen, why don't you stay with us for a few weeks? Слушай, почему бы тебе ни пожить пару недель с нами?
Can I... Can I stay here for a little while? Можно... мне здесь пожить немного?