| I'm thinking I might stay there for a few days when I get back. | Я могу пожить там, когда вернусь. |
| You can stay at Teddy's if you don't want to be here, but Daniel's coming home. | Ты можешь пожить у Тедди, если ты не хочешь быть здесь, но Дэниэл возвращается домой. |
| While no one hears I want to tell you - your dad better to stay at the hotel. | Пока никто не слышит, я хочу тебе сказать - твоему папе лучше пожить в гостинице. |
| I know a woman in Manhattan Beach... who I can stay with. | Я знаю женщину в Манхэттен Бич, я могу пожить у нее несколько дней. |
| Well, I can't tell you how much you helped me out by letting me stay here. | Словами не передать, как ты выручил меня, позволив пожить здесь. |
| I've always dreamed of being a hobo, riding the rails, cooking beans over roadside fires... if you want, I guess you could stay with us. | Я всегда мечтала... стать бродягой, ездить на поезде, готовить бобы на костре у обочины... Если хочешь, я предлагаю пожить у нас. |
| So they need a place to stay. | так что им нужно место, что бы пожить. |
| She's in a bit of a bind. I told her she could stay here for a couple of days. | Кейти, у неё неприятности и мы предложили пожить у нас пару дней. |
| I think you should stay here for a while, accumulate some money, and then find a place of your own, and move on with your life. | Думаю, тебе стоит пожить здесь немного, подкопить деньжат и найти себе жилище, и взяться за свою жизнь. |
| I me, I know that you are one but that didn't stop me from letting you stay here. | Ну, то есть, ты и есть неродная, но это не остановило меня разрешить тебе пожить здесь. |
| Isn't there a friend you could stay with? | У тебя есть друг, у которого можно пожить? |
| So you see, Jackie, the reason I asked you to stay with me before... is because, well, you were right. | Видишь ли, Джеки, я просила тебя пожить у меня потому что... ладно, ты была права. |
| If you need some help with the transition and whatnot, I'd be happy to move out of my place in the city and come stay here for a while, if you like. | Если тебе нужна помощь с переходом и всё такое, я был бы счастлив съехать со своей квартиры и пожить здесь, если хочешь. |
| When I graduated, I asked her if I could stay with her for a little while. | Когда я закончила школу, я спросила её, могу ли я пожить у неё немного. |
| So, I hear that you need a place to stay? | Я слышал, ты ищешь где пожить? |
| 's O.J.'s garment bag that he gave to me to take to my house before he came to stay with me. | Подожди. Это... это была одежда О. Джея, он дал мне её, чтобы я отвёз к себе до того, как он приедет пожить у меня. |
| Do you have any place you can stay, family or friends? | У вас есть где пожить, семья или друзья? |
| Not much time has left until the opening, I asked him to stay with us, to learn as much as I can. | Осталось не так много времени до открытия, поэтому я попросил его пока пожить с нами, чтобы я мог учиться у него. |
| Can I stay with you... until I find myself a new place? | Я могу пожить с тобой, пока не найду новую квартиру. |
| Why don't you guys stay across the hall, and we will live here? | Почему бы вам не пожить в моей квартире, а мы останемся здесь. |
| Why don't you just stay herefor a while? | Почему бы тебе ни пожить здесь какое-то время? |
| My friend, Bill Arend, said I can stay with him, so I'm heading there to get my life right. | Мой друг, Билл Аренд, сказал, что я могу пожить у него, так что я направляюсь туда, чтоб привести свою жизнь в порядок. |
| So, can I stay here? | Так я могу у вас пожить? |
| Listen, why don't you stay with us for a few weeks? | Слушай, почему бы тебе ни пожить пару недель с нами? |
| Can I... Can I stay here for a little while? | Можно... мне здесь пожить немного? |