Английский - русский
Перевод слова Stay
Вариант перевода Пожить

Примеры в контексте "Stay - Пожить"

Примеры: Stay - Пожить
Can I stay here a few days? Можно мне пожить здесь пару дней?
You can stay with us till your mama comes home. Ты можешь пожить с нами Пока не вернется мама
Why don't we both stay here? Почему бы нам здесь не пожить?
Since Stuart is going to be staying with Ash, perhaps I can stay with you, darling. Раз Стюарт останется у Эша, возможно я бы могла пожить у тебя, дорогой.
she needs to stay at our dorm room for a couple nights. Ей надо пожить в нашей комнате пару дней.
Darling, I would love for you to come stay with me, but with Marty there now, it's-it's impossible. Дорогой, я бы хотела, чтобы ты приехал пожить у меня, но пока там Марти, это невозможно.
Sabina told me you'd like to stay for a few days in my barn. Сабина сказала, что вы хотели пожить несколько дней.
I told him Tenzin invited us to stay here since our apartment is a vine habitat now, but he said he had to focus on work. Я говорил ему, что Тензин пригласил нас пожить в своём доме, ведь наша квартира теперь стала непроходимыми джунглями, но он сказал, что ему надо сосредоточиться на работе.
Listen, guys, I really appreciate you letting Nicki stay here while she gets a job, finds her own place. Ребята, послушайте, я очень благодарен, что вы разрешили Ники пожить здесь, пока она ищет работу и квартиру.
Maybe I should go stay at my mom's until I sort things out. Может мне пожить с мамой, пока все не утрясется.
Can I stay here for a while? Могу я пожить у тебя недолго?
If it's really that bad at home, you can stay here on weekends. Если у тебя проблемы и ты не хочешь домой, ты можешь пожить у нас парочку недель.
I know this is a lot to ask, but we need a place to stay for a couple of days. Я знаю, что многого прошу, но нам нужно где-то пожить пару дней.
They could stay at my sister's for a while, and I'll take in more sewing. Они могут пожить у сестры немного, а я буду брать больше шитья.
If I'm going to stay a few more months, through summer, then I want to be comfortable. Уж если я остаюсь еще на несколько месяцев, а может и на лето, то мне бы хотелось пожить с. комфортом.
When Quinn violently resists being readmitted to the hospital, Carrie reluctantly agrees to let him stay with her and Franny, albeit in her downstairs apartment. Когда Куинн яростно сопротивляется повторному возвращению в больницу, Кэрри неохотно соглашается разрешить ему пожить с ней и Фрэнни, хотя и в подвале.
She began to like living in the apartment, wanting to stay there for longer and refusing to move out. Ей понравилась квартира, и она хотела пожить в ней подольше, поэтому не собиралась съезжать.
Ryan, if you could find someplace else to stay, just for a little while, it might give Cate the emotional space she needs. Райан, если вы сможете пожить в другом месте какое-то время, то это даст Кейт ту эмоциональную свободу, которая ей нужна.
We invited her to come and stay with us. Мы приглашали её пожить у нас, помните?
Look, I just wanted a place to stay And some money. Слушай, мне просто нужно было пожить где-то, мне были нужны деньги.
Offer's still open to stay here? Предложение пожить здесь ещё в силе?
And if I ask you to stay, it's because I want you to. Если я прошу тебя пожить у меня - значит, рассчитываю на твоё согласие.
And I got you a present for letting me stay with you. У меня для тебя подарок за то, что разрешила пожить у тебя.
Lois, I think maybe it's better if I stay at Quagmire's for a while. Лоис, я думаю, что мне стоит пожить у Куагмайра немножко.
Well, if you change your mind, you're always welcome to stay here with us. Ну, если передумаешь, всегда можешь приехать пожить здесь.