Can I stay here a few days? |
Можно мне пожить здесь пару дней? |
You can stay with us till your mama comes home. |
Ты можешь пожить с нами Пока не вернется мама |
Why don't we both stay here? |
Почему бы нам здесь не пожить? |
Since Stuart is going to be staying with Ash, perhaps I can stay with you, darling. |
Раз Стюарт останется у Эша, возможно я бы могла пожить у тебя, дорогой. |
she needs to stay at our dorm room for a couple nights. |
Ей надо пожить в нашей комнате пару дней. |
Darling, I would love for you to come stay with me, but with Marty there now, it's-it's impossible. |
Дорогой, я бы хотела, чтобы ты приехал пожить у меня, но пока там Марти, это невозможно. |
Sabina told me you'd like to stay for a few days in my barn. |
Сабина сказала, что вы хотели пожить несколько дней. |
I told him Tenzin invited us to stay here since our apartment is a vine habitat now, but he said he had to focus on work. |
Я говорил ему, что Тензин пригласил нас пожить в своём доме, ведь наша квартира теперь стала непроходимыми джунглями, но он сказал, что ему надо сосредоточиться на работе. |
Listen, guys, I really appreciate you letting Nicki stay here while she gets a job, finds her own place. |
Ребята, послушайте, я очень благодарен, что вы разрешили Ники пожить здесь, пока она ищет работу и квартиру. |
Maybe I should go stay at my mom's until I sort things out. |
Может мне пожить с мамой, пока все не утрясется. |
Can I stay here for a while? |
Могу я пожить у тебя недолго? |
If it's really that bad at home, you can stay here on weekends. |
Если у тебя проблемы и ты не хочешь домой, ты можешь пожить у нас парочку недель. |
I know this is a lot to ask, but we need a place to stay for a couple of days. |
Я знаю, что многого прошу, но нам нужно где-то пожить пару дней. |
They could stay at my sister's for a while, and I'll take in more sewing. |
Они могут пожить у сестры немного, а я буду брать больше шитья. |
If I'm going to stay a few more months, through summer, then I want to be comfortable. |
Уж если я остаюсь еще на несколько месяцев, а может и на лето, то мне бы хотелось пожить с. комфортом. |
When Quinn violently resists being readmitted to the hospital, Carrie reluctantly agrees to let him stay with her and Franny, albeit in her downstairs apartment. |
Когда Куинн яростно сопротивляется повторному возвращению в больницу, Кэрри неохотно соглашается разрешить ему пожить с ней и Фрэнни, хотя и в подвале. |
She began to like living in the apartment, wanting to stay there for longer and refusing to move out. |
Ей понравилась квартира, и она хотела пожить в ней подольше, поэтому не собиралась съезжать. |
Ryan, if you could find someplace else to stay, just for a little while, it might give Cate the emotional space she needs. |
Райан, если вы сможете пожить в другом месте какое-то время, то это даст Кейт ту эмоциональную свободу, которая ей нужна. |
We invited her to come and stay with us. |
Мы приглашали её пожить у нас, помните? |
Look, I just wanted a place to stay And some money. |
Слушай, мне просто нужно было пожить где-то, мне были нужны деньги. |
Offer's still open to stay here? |
Предложение пожить здесь ещё в силе? |
And if I ask you to stay, it's because I want you to. |
Если я прошу тебя пожить у меня - значит, рассчитываю на твоё согласие. |
And I got you a present for letting me stay with you. |
У меня для тебя подарок за то, что разрешила пожить у тебя. |
Lois, I think maybe it's better if I stay at Quagmire's for a while. |
Лоис, я думаю, что мне стоит пожить у Куагмайра немножко. |
Well, if you change your mind, you're always welcome to stay here with us. |
Ну, если передумаешь, всегда можешь приехать пожить здесь. |