| And you can stay with me until you get your apartment figured out. | И ты можешь пожить у меня пока не решишь вопрос с квартирой. |
| The poor fellow's penniless, I said he could come and stay here as long as he likes. | У бедняги нет ни гроша, я пригласил его пожить у нас, сколько он пожелает. |
| much appreciate you letting Me stay here, son. | Спасибо, что разрешил пожить у тебя, сынок. |
| So, if it's all right with you, I might need a place to stay for just a few weeks. | И, если ты не против, то мне нужно где-то пожить пару недель. |
| I need her to stay with you for a while. | Она должна немного пожить у тебя. |
| I can understand if you choose to stay with your aunt and uncle but if you ever wanted a different home... | Я пойму, если ты прёдпочтешь остаться жить у тети и дяди но ёсли ты когда-нибудь захочёшь пожить в ином домё... |
| Shane, tomorrow Andy's going to take you up to Oakland to stay with my sister for a while... | Шейн, завтра дядя Энди отвезет тебя к моей сестре в Оакленд, пожить там какое-то время. |
| Can I stay here for a while? | Могу я пожить у тебя некоторое время? |
| Look, I'd like to stay for a while. | Знаете, я хотел бы у вас пожить. |
| Look, I'd like to stay for a while. | Слушайте, я хотел бы у вас пожить. |
| Tariq came to meet me by the made me feel better, told me I could stay with him and Lila. | Тариг встретился со мной у водоёма, он успокоил меня, сказал, я могу пожить у них с Лилой. |
| People pay money to stay here? | И люди платят, чтобы пожить здесь? |
| Dona Zarossi... can I stay with you a while? | Донна Заросси... можно мне немного пожить у вас? |
| Now, you can stay with us until you lose that weight. | Ты можешь пожить у нас, пока не сгонишь вес. |
| You let me stay here, and I will deduct my room and board from what you owe the IRS. | Позволите мне пожить здесь, а я сниму затраты на проживание с того, что вы должны налоговой службе. |
| I've just got to stay at a halfway house up in Highlands County, just for a while, as part of my transition. | Просто я пока должен пожить в реабилитационном центре в Хайлендс, недолго, только в переходный период. |
| The idea was to stay at Artie Green; s until I could make that bus for Ohio. | Я решил пожить у Арти Грин, пока не сяду в автобус до Огайо. |
| I talked him into coming to stay with me - so he wouldn't be alone. | Я уговорил его пожить у меня, чтобы не сидеть одному. |
| Could I stay with you for a few days? | Могу я пару дней пожить у тебя? |
| Look, I can get you back in my sister's lap if you let me stay here for a bit. | Слушай, я могу помочь тебе с моей сестрой, если ты разрешишь мне тут пожить какое-то время. |
| Do you want to stay here or not? | Ты хочешь тут пожить или нет? |
| But there's only room for one, so one of you will have to stay at Joey's. | Эта комната для одного, так что кому-то из вас придётся пожить у Джоуи. |
| For this, you can stay at my place. Let's go. | За то, что ты сделал, я разрешу тебе пожить у меня. |
| You wouldn't even let me stay at your apartment. | Даже не дал мне пожить у себя дома! |
| I still think you ought go in town and stay with your mother until I get back. | И все-таки, я думаю, что тебе лучше пожить у мамы в городе пока все это не кончится. |