And you can stay with me until you get your apartment figured out. |
И ты можешь пожить у меня пока не решишь вопрос с квартирой. |
The poor fellow's penniless, I said he could come and stay here as long as he likes. |
У бедняги нет ни гроша, я пригласил его пожить у нас, сколько он пожелает. |
much appreciate you letting Me stay here, son. |
Спасибо, что разрешил пожить у тебя, сынок. |
So, if it's all right with you, I might need a place to stay for just a few weeks. |
И, если ты не против, то мне нужно где-то пожить пару недель. |
I need her to stay with you for a while. |
Она должна немного пожить у тебя. |
I can understand if you choose to stay with your aunt and uncle but if you ever wanted a different home... |
Я пойму, если ты прёдпочтешь остаться жить у тети и дяди но ёсли ты когда-нибудь захочёшь пожить в ином домё... |
Shane, tomorrow Andy's going to take you up to Oakland to stay with my sister for a while... |
Шейн, завтра дядя Энди отвезет тебя к моей сестре в Оакленд, пожить там какое-то время. |
Can I stay here for a while? |
Могу я пожить у тебя некоторое время? |
Look, I'd like to stay for a while. |
Знаете, я хотел бы у вас пожить. |
Look, I'd like to stay for a while. |
Слушайте, я хотел бы у вас пожить. |
Tariq came to meet me by the made me feel better, told me I could stay with him and Lila. |
Тариг встретился со мной у водоёма, он успокоил меня, сказал, я могу пожить у них с Лилой. |
People pay money to stay here? |
И люди платят, чтобы пожить здесь? |
Dona Zarossi... can I stay with you a while? |
Донна Заросси... можно мне немного пожить у вас? |
Now, you can stay with us until you lose that weight. |
Ты можешь пожить у нас, пока не сгонишь вес. |
You let me stay here, and I will deduct my room and board from what you owe the IRS. |
Позволите мне пожить здесь, а я сниму затраты на проживание с того, что вы должны налоговой службе. |
I've just got to stay at a halfway house up in Highlands County, just for a while, as part of my transition. |
Просто я пока должен пожить в реабилитационном центре в Хайлендс, недолго, только в переходный период. |
The idea was to stay at Artie Green; s until I could make that bus for Ohio. |
Я решил пожить у Арти Грин, пока не сяду в автобус до Огайо. |
I talked him into coming to stay with me - so he wouldn't be alone. |
Я уговорил его пожить у меня, чтобы не сидеть одному. |
Could I stay with you for a few days? |
Могу я пару дней пожить у тебя? |
Look, I can get you back in my sister's lap if you let me stay here for a bit. |
Слушай, я могу помочь тебе с моей сестрой, если ты разрешишь мне тут пожить какое-то время. |
Do you want to stay here or not? |
Ты хочешь тут пожить или нет? |
But there's only room for one, so one of you will have to stay at Joey's. |
Эта комната для одного, так что кому-то из вас придётся пожить у Джоуи. |
For this, you can stay at my place. Let's go. |
За то, что ты сделал, я разрешу тебе пожить у меня. |
You wouldn't even let me stay at your apartment. |
Даже не дал мне пожить у себя дома! |
I still think you ought go in town and stay with your mother until I get back. |
И все-таки, я думаю, что тебе лучше пожить у мамы в городе пока все это не кончится. |