Английский - русский
Перевод слова Stage
Вариант перевода Уровня

Примеры в контексте "Stage - Уровня"

Примеры: Stage - Уровня
Participants said that the response to the challenges in the mining sector would depend on the stage of development in the mining sector. Участники совещания заявили, что меры по решению проблем в горнодобывающем секторе зависят от уровня развития самого сектора.
A school is required to teach religious studies if at least fifteen students in a stage of study so wish. Школа обязана проводить занятия по религиозному просвещению только в том случае, если такое желание выражают не менее 15 учащихся одного уровня.
Flexibility and policy space are seen as particularly important given their already low applied rates and their stage of development. Особенно важное значение придается гибким возможностям и пространству для маневра в политике с учетом уже низкого уровня применяемых ставок в этих странах и их уровня развития.
We've reached the stage now, Rae, where we need to be looking to wind things down. Сейчас мы достигли того уровня, Рэй, когда нам надо сократить наши встречи.
UNISERV expressed the belief that it was imperative that the United Nations, as an organization on the world stage, had the highest standards of conduct. ЮНИСЕРВ выразила мнение, что стандарты поведения, установленные в Организации Объединенных Наций как организации общемирового уровня, должны соответствовать самым высоким нормам.
Note: The regional designations are intended for statistical convenience and do not necessarily express a judgement about the stage reached by a particular country or area in the development process. Примечание: региональные обозначения предназначены для удобства статистического анализа и не являются оценкой уровня развития той или иной страны или района.
She concluded her statement by highlighting the need to shoulder collective responsibility for sustaining the planet for posterity despite the diversity among countries in terms of status, culture, geography and developmental stage. В заключение своего выступления, она подчеркнула необходимость нести коллективную ответственность за сохранение планеты для потомков, несмотря на различия между странами, исходя из их статуса, культуры, географического положения и уровня развития.
Consider that outer space should be used in compliance with international law for the benefit of all nations irrespective of their stage of economic, scientific or technological development; считают, что космическое пространство должно использоваться в соответствии с международным правом на благо всех народов независимо от уровня их экономического или научно-технического развития;
State practice and jurisprudence had not developed to such a stage that the possibility of modifying a treaty by subsequent practice could be generally recognized. Практика государств и их судебных органов еще не достигла такого уровня развития, который позволял бы в целом допустить возможность изменения договоров в силу последующей практики.
It also set the stage for the inauguration of the High-level Political Forum on Sustainable Development as the successor of the Commission. Состоялась также церемония представления Политического форума высокого уровня по устойчивому развитию в качестве преемника Комиссии.
At the present stage of development, the chances of achieving critical restructure are less than 11%. При текущем уровне развития технологий шансы на достижение необходимого уровня реконструкции меньше 11%.
Today, we are starting the second stage of our preparations for September's high-level event. Сегодня мы приступаем ко второму этапу нашей подготовки к мероприятию высокого уровня, которое будет проведено в сентябре.
Dressing rooms were on five levels, and an elevator was available to transport actors down to the stage level. Гардеробные были на пяти уровнях, где также был лифт для транспортировки актеров до уровня сцены.
Treatment may involve surgical removal and radiation therapy, depending on the level of bone penetration and stage in the tumor's development. Лечение может включать хирургическое вмешательство и радиационную терапию, в зависимости от уровня проникновения в кости и стадии развития опухоли.
In Spider-Man: The Video Game, the Kingpin was the last boss of stage 3. В «Spider-Man: The Video Game» Кингпин был последним боссом третьего уровня.
Okay, that's a third stage failure. Ладно, это - отказ З-его уровня.
The first stage in a technology's advance is that it'll fall below a critical price. Первая стадия на пути технологии - это падение цены ниже критического уровня.
By its very design, the GEF necessitates a high degree of collaboration with relevant partners at every stage of the project cycle. Уже само предназначение ГЭФ обусловливает необходимость высокого уровня сотрудничества с соответствующими партнерами на каждом этапе проектного цикла.
Industry, the other source of improvement of our modern life, also needs large amounts of water at every stage. Промышленность - еще один источник повышения нашего уровня жизни - также испытывает огромную потребность в воде на всех этапах производства.
This is attributable to the fact that stage III hospitals receive mainly high-risk pregnancies from service areas of other hospitals. Это обусловлено тем, что в больницы третичного уровня поступают в основном с беременностью повышенного риска из других больниц.
This would promote the formulation of multilateral rules in which the obligations of countries are a function of their level or stage of development. Это способствовало бы разработке многосторонних правил, в которых обязательства стран зависят от уровня или этапа их развития55.
A high-ranking Zairian military representative was present at the practical exercise following the concluding stage of the training. На учениях, проведенных после завершения курса обучения, присутствовал заирский военный представитель высокого уровня.
This is a mistake because the role of the State in an economy depends on level of income and stage of development. Это - ошибка, поскольку роль государства в экономике зависит от уровня доходов и стадии развития.
First stage of the second level (2): basic education (classes 5-9). Первый этап второго уровня (2): базовое образование (5-9 классы).
In order to maintain a national education level, the School Education Law stipulates goals for each stage of education. В целях поддержания уровня образования населения в Законе о школьном образовании установлены цели для каждого этапа обучения.