Английский - русский
Перевод слова Stage
Вариант перевода Уровня

Примеры в контексте "Stage - Уровня"

Примеры: Stage - Уровня
(b) Reaching the compulsory stage, and promulgating legislation therefor; Ь) введение обязательного начального уровня образования и принятие соответствующего законодательства об обязательном начальном образовании;
This implies a set of multilateral rules in which every country has the same rights but the obligations are a function of its level or stage of development.It is possible to come up with a weaker version of this formulation. Это предполагает наличие комплекса многосторонних правил, которые наделяют каждую страну одинаковыми правами, однако предусматриваемые ими обязательства зависят от достигнутого ею уровня или этапа развития/.
The 2013 United Nations Treaty Event, organized in conjunction with the high-level segment of the General Assembly, marks a critical stage in this process, with its prominent attention to the rights of the child. Важным моментом в этом процессе является приуроченный к этапу заседаний Генеральной Ассамблеи высокого уровня День международных договоров Организации Объединенных Наций 2013 года, на мероприятиях которого теме прав ребенка уделяется большое внимание.
The power plant is being developed in two stages, with the first stage (Rosa Phase I) already having become commercially operational on 12 March 2010. Строительство станции предполагалось осуществить в две очереди, первая очередь (с отметкой уровня водохранилища 112 м) была принята в эксплуатацию 21 декабря 1949 года.
China is about to adopt its 11th five-year plan, setting the stage for the continuation of probably the most remarkable economic transformation in history, while improving the well-being of almost a quarter of the world's population. Китай собирается принять свой 11-й пятилетний план, создавая условия для продолжения наверное самой поразительной экономической трансформации в истории человечества и повышения уровня жизни почти четверти всего населения планеты.
Correctional Service administers a complaint and three-level grievance process. This provides opportunities for informal resolution at the initial stage and subsequent access to higher levels of authority. В рамках Службы исправительных учреждений существует трехуровневый механизм рассмотрения жалоб, дающий возможность неформального урегулирования конфликта на начальном этапе с последующим доступом к руководству более высокого уровня.
Compensation for variations between the levels of the landing stage and the deck of the vessel should be made with the use of supporting rollers fitted to the end of the gangway on the landing stage side, and a hinged folding ramp. Компенсация колебаний уровня между причалом и палубой судна должна осуществляться за счет опорных роликов, расположенных на конце ТСИ со стороны причала и откидного листа, шарнирно соединенного с трапом.
You're not at that stage yet. До этого уровня ты ещё недорос.
In the post-Bonn stage, it continues to be important that the central coordinating role in international efforts in Afghanistan should be played by the United Nations. Сохранение приверженности процессам восстановления Афганистана было подтверждено также в ходе состоявшейся недавно в Организации Объединенных Наций встречи высокого уровня.
In 1998, the third stage of construction of the terminal of combined transport at Dobrá next to Čierna nad Tisou was put into operation with rails of normal as well as wide gauges for horizontal as well as vertical reloading. Словенские железные дороги стремились модернизировать железнодорожную сеть и подвижной состав до уровня, который обеспечит безопасную и быструю перевозку пассажиров и грузов.
On September 7, 2007, major international news wires reported that the Río Coco was over 11 metres (36 ft) above normal stage, two days after category 5 Hurricane Felix made landfall. 7 сентября 2007 года крупные международные новостные каналы сообщали, что река Коко находится на 11 метров выше нормального уровня, через два дня после этого ураган Феликс (категории 5) обрушился на побережье.
Whatever the conditions of the international economy in earlier years, the world has reached a stage of development and expansion of resources in which poverty alleviation can no longer be considered as difficult or beyond the reach of most countries. В каких бы условиях ни находилась в предыдущие годы мировая экономика, миру все же удалось достичь определенного уровня развития и консолидации ресурсной базы, при которых сокращение масштабов нищеты уже не может считаться трудной или невыполнимой для большинства стран задачей.
The Declaration on the Advancement of North-South Korean Relations, Peace and Prosperity is a major step forward to bringing inter-Korean relations to a higher stage of cooperation and understanding. Декларация об укреплении отношений между Севером и Югом Кореи, мире и процветании является крупным шагом вперед по пути, ведущему к повышению уровня сотрудничества и взаимопонимания в отношениях между двумя странами.
The model includes an initial diagnostic examination, the results of which indicate the stage at which each particular student should start. Эта модель предусматривает сдачу экзамена при поступлении для определения уровня кандидата, причем результаты такого экзамена используются для определения уровня, которому соответствует каждый учащийся.
Ensuring that AfT activities are carried out in a manner that takes into account each country's specific needs and stage of development; а) проведения деятельности по осуществлению процесса ПиТ с учетом конкретных потребностей и уровня развития каждой страны;
For example, Air Man shoots small tornadoes and is fought in a sky-themed level, while Wood Man can use a shield of leaves and is found in a forest-themed stage. Например, Air Man стреляет небольшими торнадо и находится на небесном уровне, в то время как Wood Man может использовать щит из листьев и прячется в конце лесного уровня.
The programmes for first-grade students (up to 8 years of age) are tailored to their stage of intellectual and physical development and the components of the common activities programme for subsequent grades is also designed in a manner consistent with their age group. Программы для учеников первого класса (в возрасте до восьми лет) составлены с учетом их уровня физического и интеллектуального развития, при этом компоненты программы общих мероприятий для учеников последующих классов обучения также разработаны с учетом специфики их возрастной группы.
But we need to get to a stage when you're an atheist and someone says, "Well you know, I did pray the other day," you politely ignore it. You move on. Но нужно достичь такого уровня, что, если Вы - атеист, и кто-то говорит: "Вы знаете, я недавно молился," - то вы на это никак не реагируете и продолжаете разговор.
The Government has established vocational colleges and centres which take in trainees with nine years of basic education, two of them at the post-primary, intermediate stage. Правительство открыло профессионально-технические колледжи и центры, в которые принимаются учащиеся, получившие девятилетнее базовое образование, в том числе два учебных заведения промежуточного уровня для тех, кто получил начальное образование.
The present challenge in this sphere is to surpass the stage of "studies and analyses", as their repetitiveness and legal ineffectiveness are frequently responsible for the public discredit of the international agencies supposedly responsible for protecting them. Нынешняя трудность этой проблематики состоит в преодолении уровня "исследований и анализов", поскольку их повторения и юридическая неэффективность нередко приводят в глазах общественности к подрыву престижа международных организаций, занимающихся вопросами ее защиты.
He wanted Anguilla to have a Bermuda-style constitution, although it had not yet reached Bermuda's stage of development. Он хотел бы, чтобы у Ангильи была конституция, подобная конституции Бермудских островов, хотя Ангилья еще не достигла уровня развития Бермудских островов.
It is envisaged that the knowledge of Latvian language will have to correspond to the stage A of the 2nd level. Предусматривается, что объем знаний латышского языка должен будет соответствовать степени A2 уровня, которая является второй низшей степенью знаний государственного языка.
Since its initial proposal to the General Assembly, OIOS reassessed its strategy for capacity-building and determined that at the stage of the investigation learning programme design and development, only two positions at the P-4 level are required. За период, прошедший со времени вынесения его начального предложения Генеральной Ассамблее, УСВН провело переоценку своей стратегии в части формирования потенциала и установило, что на этапе разработки и составления программы обучения навыкам следственной работы требуются только две должности уровня С-4.
They are both pursuing the degree of acting proficiency and career success required to play the lead role of the legendary stage play "The Crimson Goddess" ("Kurenai Tennyo"). Обе стараются достичь уровня мастерства, требуемого, чтобы сыграть главную роль в легендарной постановке «Багровая богиня».
Indicators of poverty and destitution show that this "easy" stage of combating the statistical-mathematical indicators of poverty comes to a rapid conclusion once the new realignment system has been established. Показатели бедности и нищеты свидетельствуют о том, что этот "легкий" этап среднестатистического снижения уровня бедности быстро заканчивается после создания новой экономической системы 5/.