Английский - русский
Перевод слова Stage
Вариант перевода Арене

Примеры в контексте "Stage - Арене"

Примеры: Stage - Арене
Africa's voice must be heard more on the international stage. Голос Африки должен быть громче слышан на международной арене.
They want more than bit parts to play on history's stage. Они не хотят больше оставаться все лишь пешками на арене истории.
The youth delegate programme is an important opportunity for young people to represent themselves meaningfully on the international stage. Программа поддержки молодых делегатов - это хорошая возможность для молодежи реально заявить о себе на международной арене.
We have sought to give young people a voice on the global stage. Мы стремимся наделить молодых людей голосом на глобальной арене.
This has helped the Council to achieve its pre-eminent, legitimate and premier position in dealing with human rights issues on the international stage. Это позволило Совету занять на международной арене выдающееся, законное и главенствующее положение в решении вопросов в области прав человека.
Taiwan, with a population of 23 million people, continues to play an active and positive role on the international stage. Тайвань, с населением в 23 миллиона человек, продолжает играть активную и позитивную роль на международной арене.
The African continent is ready to play its role on the global stage so as to achieve its agenda of development effectiveness. Африканский континент готов играть свою роль на мировой арене, чтобы добиться эффективности своей повестки дня в области развития.
On the world stage, Argentina talked of human rights, liberty, equality and self-determination for its own people. На мировой арене Аргентина отстаивает права человека, свободу, равенство и самоопределение своего собственного народа.
A number of developments on the world stage highlight the need for the Commission's attention to this issue. Ряд изменений на мировой арене свидетельствуют о необходимости рассмотрения этого вопроса Комиссий.
This century is witnessing the ascent of developing countries to positions of greater influence on the world stage. В этом столетии мы стали свидетелями обретения развивающимися странами все большего влияния на международной арене.
No legislation, nothing on the international stage. Ни законодательства, ничего на международной арене.
Korea's unique role on the international stage of finding common ground between developed and developing countries will also be highly beneficial for IPBES. Уникальная роль Кореи на международной арене, заключающаяся в нахождении точек соприкосновения между развитыми и развивающимися странами, будет также весьма полезной для Платформы.
UNEP has successfully promoted the green economy agenda on the world stage as a primary example of its work to catalyse and promote international action. ЮНЕП успешно продвигает вперед программу экологизации экономики на мировой арене как первостепенный пример своей работы по стимулированию и поощрению международных действий.
Banarjee's fragile political position may leave him vulnerable to criticism on the world stage. Хрупкая политическая позиция Бенерджи может сделать его уязвимым для критики на мировой арене
What's that worth on the world stage? Но какова его цена на мировой арене?
His vision for a vibrant Monaco included not just increased economic vigour, but also a greater presence on the international stage. Его видение динамично развивающегося Монако включало в себя не только расширение экономической деятельности, но также более значимое присутствие на международной арене.
After many twists and turns, China has finally re-emerged onto the global stage with a bright future ahead of it. После многих перипетий Китай, наконец, вновь занял достойное место на глобальной арене, и перед ним - светлое будущее.
Changes on the international stage oblige us to keep abreast of progress in every field, so as to enable the United Nations to carry out its functions. Изменения на международной арене заставляют нас следить за прогрессом во всех сферах, с тем чтобы Организация Объединенных Наций могла выполнять свои функции.
They need to promote good governance, uphold human rights, expand democratic participation, enhance transparency, empower women and enhance their role on the international stage. Им необходимо содействовать благому управлению, поощрять соблюдение прав человека, расширять демократическое участие, повышать уровень транспарентности, наделять женщин правами и новыми возможностями и усиливать их роль на международной арене.
Now, it is time to work openly with Africans so that Africa can play a larger role on the international stage. Сейчас настало время напрямую работать с африканцами, с тем чтобы Африка могла играть более видную роль на международной арене.
The list was based on criteria as the clubs' history, achievements at international stage, titles won and the career of its own players. Список был основан на критериях, как история клубов, достижения на международной арене, выигранные титулы и карьера собственных игроков.
He continued his fine form on the international stage, scoring against Lebanon and Uzbekistan as Singapore finished third in Group 4. Джурич продолжил демонстрировать результативную игру на международной арене, забив Ливану и Узбекистану, Сингапур занял третье место в группе 4.
What implications does China's emergence onto the global stage hold for southern Africa? Какие последствия усиление позиций Китая на мировой арене может иметь для стран Южной Африки?
If this information were to get out the scandal could seriously damage China's credibility on the world stage. Если это станет известным, скандал сильно подорвет доверие к Китаю на мировой арене.
The Earth is a very small stage in a vast cosmic arena. Земля - очень маленькая сцена на безбрежной космической арене.