Английский - русский
Перевод слова Stage
Вариант перевода Арене

Примеры в контексте "Stage - Арене"

Примеры: Stage - Арене
In this regard, your proceedings will facilitate the clarifications required by the major linkages between international policy factors, the challenges of the global economy and geostrategic elements on an uneasily balanced international stage. В этом отношении ваши заседания будут способствовать необходимым уточнениям, каких требуют крупные состыковки между факторами международной политики, вызовами глобальной экономики и геостратегическими факторами на международной арене, отличающейся неустойчивыми балансами.
Moreover, such integration is likely to lead to a stronger positioning of the African countries on the world stage, the abolition of borders and the restoration of the pre-existing natural ties deriving from the interdependence of economies and from cultural, linguistic and ethnic links. Кроме того, эта интеграция способствует укреплению позиций африканских стран на мировой арене, открытию границ и восстановлению существовавших ранее естественных связей - тех, которые основаны на взаимодополняющем характере экономик и на культурных, языковых и этнических общностях.
As a full-fledged Member of the United Nations, the Republic of China in Taiwan, with its 20,000,000 inhabitants and its highly advanced stage of economic and technological development, could play a preponderant role on the international scene. В качестве полноправного члена Организации Объединенных Наций Китайская Республика Тайвань с ее 20-миллионным населением и очень высоким уровнем экономического и технического развития могла бы играть выдающуюся роль на международной арене.
The end of the cold-war era has finally placed the United Nations at centre stage of international affairs for the maintenance of peace and security and the strengthening of international cooperation in social and economic development. Окончание эпохи "холодной войны" выдвинуло, наконец, Организацию Объединенных Наций на передний план на международной арене в деле поддержания мира и безопасности и упрочения международного сотрудничества в области социального и экономического развития.
The streaming video feed from the World of Warcraft tournament stage features the coordinated team play and excitement of the World of Warcraft Arena. Трансляции в режиме потогового видео с турниров по World of Warcraft дадут вам возможность следить за слаженными действиями игроков на Арене World of Warcraft.
His delegation also expressed its appreciation for the activities undertaken by UNIDO to promote South-South cooperation, which should be augmented. Finally, his delegation wished to express its support for the Director-General and the important role being played by UNIDO on the international stage. Его делегация дает также высокую оценку мерам, при-нимаемым ЮНИДО в целях содействия сотруд-ничеству Юг-Юг, которое следует развивать, и заявляет о своей поддержке Генерального дирек-ора и той важной роли, которую играет ЮНИДО на международной арене.
To propose practical mechanisms to make the Middle East a region free from such weapons as a prelude to putting forward a practicable vision on the international stage; предложить практические механизмы превращения Ближнего Востока в регион, свободный от такого оружия, в качестве предварительного шага перед выдвижением реального видения на международной арене;
If the answer to that question is "yes", then it is necessary to ask why this has not occurred and why it is an issue that remains central on the international stage. Если ответить на него положительно, то почему тогда этого не произошло и почему этот вопрос продолжает занимать центральное место на международной арене?
He drafted the rules and regulations and was in charge of the pit area and the technical team, which scrutinised the robots, got them on and off stage and helped the contestants prepare and repair their robots. Он разработал правила и нормы Битв и ему была поручена подготовка арены и руководство технической командой, которая исследовала роботов, работала с ними на арене и за её пределами и помогала участникам подготовить роботов к бою и чинить их.
On the international stage, large states try to make international rules, and often build their domestic legitimacy on their claims to be able to shape a larger world: they think in terms of what French thinkers call "harnessing globalization." На международной арене большие государства стараются навязать международные правила и часто строят свою домашнюю легитимность на своих претензиях по формированию остального мира: они думают, говоря словами французских мыслителей, такими понятиями как «запрячь глобализацию».
"He felt that he had known them all..."those strange terrible figures that had passed along the stage of life..." "and made sin so marvelous and evil, so full of subtlety." Ему были близки и понятны все те странные и страшные образы, что прошли на арене мира и сделали грех столь соблазнительным, зло - столь утонченным.
The Groupama Arena was categorised as a Category 4 facility by the UEFA which is suitable for Nemzeti Bajnokság I, Magyar Kupa, UEFA European Championship qualifying, FIFA World Cup qualification, UEFA Champions League group stage and quarter-final. «Групама Арене» была присвоена четвёртая категория УЕФА, позволяющая проводить на ней матчи чемпионата Венгрии, Кубка Венгрии, квалификации чемпионата Европы по футболу, квалификации чемпионата мира, групповую стадию и четвертьфинал Лиги Чемпионов УЕФА.