| I've managed to stabilize her primary cortical functions, but the woman in Sick Bay is not Seven of Nine - not anymore. | Я смог стабилизировать её первичные корковые функции, но женщина в медотсеке больше не Седьмая из Девяти - теперь нет. |
| I've managed to stabilize Lieutenant Torres for the time being, but the matter of how to proceed with her treatment remains unresolved. | Я смог стабилизировать лейтенанта Торрес на время, но как продолжать ее лечение, пока не решено. |
| Can we initiate a power transfer, stabilize the core? | Мы можем начать передачу энергии, стабилизировать рабочую зону? |
| BRUSSELS - Emerging markets' currencies are crashing, and their central banks are busy tightening policy, trying to stabilize their countries' financial markets. | БРЮСЕЛЬ - Валюты развивающихся рынков терпят крах, а их центральные банки заняты ужесточением политики, пытаясь стабилизировать финансовые рынки своих стран. |
| Without growth, it will be difficult to stabilize public and private debts and deficits as a share of GDP - the most important indicator of fiscal sustainability. | Без экономического роста будет тяжело стабилизировать государственный и частный долг и дефицит - как долю ВВП - наиболее важного индикатора финансовой жизнеспособности. |
| Keeping SDRs as pure "central-bank money" would eliminate such opposition, enabling them to complement and stabilize the current system, rather than upend it. | Сохранение СПЗ в качестве чисто «центробанковских денег» устранило бы такое противодействие, давая им возможность дополнять и стабилизировать действующую систему, вместо того чтобы разрушать ее. |
| An additional credit of roughly $10 billion is needed to raise Ukraine's international reserves and stabilize its currency so that controls can be lifted. | Необходим дополнительный кредит примерно в $10 млрд, чтобы увеличить международные резервы Украины и стабилизировать валюту так, чтобы элементы управления могли быть отменены. |
| The IMF's perceived "democratic deficit" is a serious challenge to the Fund's political legitimacy and to its ability to effectively stabilize crisis situations. | Ощущаемый «дефицит демократии в МВФ» является серьезной проблемой для политической легитимности Фонда и его способности эффективно стабилизировать кризисные ситуации. |
| More progressive income taxation will also help stabilize the economy, through what economists call "automatic stabilizers." | Более прогрессивное налогообложение доходов поможет стабилизировать экономику благодаря тому, что экономисты называют "автоматическими стабилизаторами". |
| Ultimately, it is indeed good policies and stronger financial markets and other institutions that will help stabilize and manage inflows. | В конечном итоге, только хорошая стратегия и более сильные финансовые рынки, а также другие институты помогут стабилизировать притоки капитала и справиться с ними. |
| The US needs to create at least 150,000 jobs per month on a consistent basis just to stabilize the unemployment rate. | США необходимо создавать, по меньшей мере, 150 тысяч рабочих мест в месяц на постоянной основе, чтобы только стабилизировать уровень безработицы. |
| Keynesians have been able to demonstrate that fiscal stimulus can stabilize market expectations, and thus provide an overall framework of confidence. | Кейнсианцы смогли продемонстрировать, что финансовый стимул может стабилизировать ожидания рынка, и, таким образом, предоставить общую основу доверия. |
| If we had started in 2005, it would have required emission reductions of three percent per year to restore planetary energy balance and stabilize climate this century. | Если бы мы начали в 2005 году, то, чтобы восстановить энергетический баланс планеты и стабилизировать климат в нынешнем веке, потребовалось бы сократить выбросы в атмосферу на 3% в год. |
| How do you stabilize those huge molecules that seem to be viable? | Как стабилизировать эти огромные молекулы, которые кажутся жизнеспособными? |
| In areas with a high potential for landslides, forests can stabilize soils and prevent property damage or loss, human injury, or loss of life. | В районах с повышенной вероятностью схода оползней, леса могут стабилизировать почвы и предотвратить имущественные и человеческие потери. |
| It is thought that this current may play an important role in regulating neuronal activity, by helping to stabilize the resting membrane potential of the cell. | Считается, что этот ток ионов внутрь клетки может играть важную роль в регуляции нейронной активности, помогая стабилизировать мембранный потенциал покоя клетки. |
| All I need to learn now is how to stabilize the thermocore, and my dream of creating a nuclear man will be achieved. | Теперь всё, что мне нужно узнать, это как стабилизировать термоядро, и моя мечта создать ядерного человека будет реализована. |
| Likewise, there is an urgent need to stabilize the financial situation of the Organization through the payment of contributions and arrears by all Member States. | Назрела также неотложная необходимость стабилизировать финансовое положение Организации путем выплат взносов и ликвидации задолженности всеми государствами-членами. |
| The government also intends to stabilize CO2 emissions and aims at stopping the CO2 emissions growth by 2000. | Правительство также намеревается стабилизировать объем выбросов СО2 и положить конец увеличению их объема к 2000 году. |
| As they contemplate the end of their military operations, NATO members must support a political process if they truly want to stabilize Afghanistan. | В процессе обдумывания плана завершения своих военных операций члены НАТО должны поддержать политический процесс, если они действительно хотят стабилизировать ситуацию в Афганистане. |
| The presence of observers and patrols has enabled the Force to monitor cease-fires, stabilize confrontation lines and improve security by resolving localized disputes or outbreaks of fighting. | Присутствие наблюдателей и патрулей позволило Силам вести наблюдение за прекращением огня, стабилизировать линии конфронтации и повысить безопасность путем устранения локальных споров и вспышек боевых действий. |
| In the joint statement, both sides confirmed their readiness to solve the inter-Tajik conflict, to repatriate all the refugees to their places of origin and to stabilize fully the political situation in Tajikistan. | В совместном заявлении обе стороны подтвердили свою готовность урегулировать межтаджикский конфликт, репатриировать всех беженцев в свои места происхождения и полностью стабилизировать политическую ситуацию в Таджикистане. |
| If, however, fertility could stabilize at the level of 1.96 children per woman, the world population in the year 2150 would be just 5.6 billion and declining. | Однако если бы фертильность удалось стабилизировать на уровне 1,96 ребенка на женщину, то численность населения мира в 2150 году составила бы всего 5,6 млрд. человек и при этом имело бы место ее снижение. |
| The Action Plan seeks to stabilize peace, speed up the peaceful and democratic reintegration of Bosnia and Herzegovina and preserve that country's sovereignty, political independence and territorial integrity. | План действий стремится стабилизировать мир, ускорить мирное и демократическое объединение Боснии и Герцеговины и сохранить суверенитет, политическую независимость и территориальную целостность страны. |
| In goods traffic, for the first time in four years during which the turnover declined constantly, it was possible to stabilize revenue. | В области грузовых перевозок впервые за четыре года, в течение которых объем оборота не переставал сокращаться, удалось стабилизировать поступления. |