| One battalion has also been deployed to Mazar-i-Sharif to help stabilize the area. | Один батальон был направлен в Мазари-Шариф, чтобы помочь стабилизировать обстановку в этом районе. |
| The Germans then utilized a series of irregular armed formations to help stabilize the region. | Германская администрация использовала ряд нерегулярных вооруженных формирований, чтобы помочь стабилизировать ситуацию в регионе. |
| This allowed Cologne not only to help stabilize the country but also to gain prestige and economic benefits for the city. | Это позволило Кёльну не только помогать стабилизировать экономику страны, но также завоевывать авторитет и экономическую выгоду для города. |
| An important step in the effort to stabilize the Republic was the promulgation of the new constitution. | Важным шагом в его усилиях стабилизировать положение дел в Республике было обнародование новой конституции. |
| I can't stabilize her myself. | Я не могу стабилизировать ее состояние одна. |
| It's possible if you stabilize the quantum flux. | Это возможно, если стабилизировать квантовый поток. |
| They're doing their best to stabilize her. | Делают все возможное, чтобы ее стабилизировать. |
| They were able to stabilize him, but he's still unconscious. | Им удалось его стабилизировать, но он всё ещё без сознания. |
| Now we must figure out a way to stabilize our third roommate. | Теперь нам нужно придумать, как стабилизировать нашего третьего соседа. |
| I believe I've found a way to stabilize them. | Я полагаю, что нашла способ стабилизировать их. |
| Dr. Wilkes has designed a containment chamber to stabilize himself, but he needs a sample of zero matter. | Доктор Уилкс разработал сдерживающую камеру что бы стабилизировать себя, но ему нужен образец нулевой материи. |
| We're doing everything we can to stabilize him. | Мы делаем все, чтобы его стабилизировать. |
| I'll try to stabilize her, but we need Gideon. | Я попробую стабилизировать её, но нам нужна Гидеон. |
| This could provide a greater spread of risks, reduce accumulation and stabilize portfolios. | Это позволит расширить распределение рисков, уменьшить их кумуляцию и стабилизировать портфели. |
| Through a new monetary and fiscal policy, we have managed to reduce inflation and stabilize the national currency. | Благодаря новой валютной и налоговой политике, нам удалось уменьшить инфляцию и стабилизировать национальную валюту. |
| Implementation of these measures will enable us to substantially stabilize the situation in the world. | Реализация этих мер позволит существенно стабилизировать обстановку в мире. |
| I am referring to the substantial resources needed to stabilize the economic and social environment, which will provide the framework for democratization. | Я говорю о существенных средствах, необходимых для того, чтобы стабилизировать экономику и социальную обстановку для осуществления процесса демократизации. |
| The President of Ukraine had recently outlined a new strategy for economic development that would help stabilize the country's monetary system. | Недавно Президент Украины наметил новую стратегию экономического развития, которая поможет стабилизировать финансово-денежную систему. |
| Fortunately, I managed to stabilize it before there was any permanent damage. | К счастью, я сумел стабилизировать его прежде, чем был нанесен непоправимый вред. |
| Our best hope is to get back to the subway and try to stabilize it. | Наша единственная надежда - добраться обратно в подземку и попытаться стабилизировать ее. |
| The International Conference on Population and Development in 1994 agreed on the need to stabilize world population through education on reproductive health and family planning. | В 1994 году участники Международной конференции по народонаселению и развитию пришли к единому мнению относительно необходимости стабилизировать численность мирового населения путем осуществления пропагандистских мер по вопросам репродуктивного здоровья и планирования семьи. |
| There are various measures which are available in order to slow, stabilize or reduce GHG emissions. | Существуют различные мероприятия, с помощью которых можно замедлить, стабилизировать или сократить выбросы парниковых газов. |
| In the economic area, the structural adjustment programme made it possible to stabilize macroeconomic indicators, liberalize some sectors, enact privatization programmes and streamline State structures. | Программы структурных преобразований позволили в экономической области стабилизировать макроэкономические показатели, провести либерализацию в некоторых секторах, осуществить программы приватизации и сокращение государственного аппарата. |
| So we were able to stabilize him, but we have a couple of concerns. | Мы смогли стабилизировать его состояние, но есть несколько проблем. |
| This policy has also helped stabilize the region. | Эта политика помогла также стабилизировать ситуацию в регионе. |