Английский - русский
Перевод слова Sphere
Вариант перевода Сфера

Примеры в контексте "Sphere - Сфера"

Примеры: Sphere - Сфера
The political sphere can no longer be conceived as a separate space, governed by rules that are understood only by professionals and inaccessible to the majority. Политическая сфера уже не может более рассматриваться как отдельное пространство, управляемое законами, понятными лишь профессионалам и недоступными большинству.
The sphere of activity of professional valuers is traditionally divided into subject areas, among which there is no such field as IP valuation. Сфера деятельности профессиональных оценщиков традиционно делится на предметные области, среди которых нет такой области, как оценка ИС.
Although the Agency has a larger sphere of responsibilities than the earlier EUMC, it still deals with issues of racism and xenophobia. Хотя сфера полномочий Агентства является более широкой, чем у его предшественника ЕЦМРК, оно все еще занимается проблемами расизма и ксенофобии.
Where Governments lack capacity or abdicate their duties, the corporate sphere of influence looms large by default, not due to any principled underpinning. В тех случаях, когда правительства не имеют возможности выполнять свои обязанности или уклоняются от этого, сфера ответственности корпораций расширяется "по умолчанию" без какой-либо принципиальной подоплеки.
Humanitarian sphere, culture, education, mass media, tourism, youth exchange; гуманитарная сфера, культура, образование, средства массовой информации, туризм, обмены молодежи;
The sphere of application encompasses all the forms of restriction of competition - in other words all economic behaviour which can have an effect on competition. Сфера действия постановления охватывает все формы ограничения конкуренции, т.е. весь комплекс экономической деятельности, которая может оказывать влияние на конкуренцию.
1.3.1. Economic concentration: definition and sphere of application 1.3.1 Определение и сфера применения понятия экономической концентрации
The spiritual sphere should by deed, not just by word, become a priority trend in the development of our society. Духовная сфера должна не на словах, а на деле стать приоритетным направлением развития нашего общества.
As a crucial asset of the urban environment, the public sphere arguably has some market value, concerning which it may be difficult to achieve consensus. Являясь ключевым компонентом городской среды, общественная сфера, очевидно, имеет определенную рыночную стоимость, в отношении оценки которой нелегко прийти к общему согласию.
If at this level, too, the religious sphere is kept separate from political action, then great benefits ensue for individuals and communities. А если на этом уровне религиозная сфера еще и отделена от политической деятельности, то из этого проистекает большая польза для людей и для обществ.
Studies have confirmed that both tools provide almost identical results for the re-entry of objects with a simple shape (i.e. sphere, box or cylinder). Исследования подтвердили, что обе программы дают почти идентичные результаты по входу в атмосферу объектов простой формы (сфера, коробка или цилиндр).
Nowadays, the telecommunications sphere is considered to be a very important factor for development of the economy as well as for stabilization and security of any State. В настоящее время сфера телекоммуникаций считается одним из наиболее важных факторов развития экономики, а также обеспечения стабильности и безопасности любого государства.
Its sphere of action is similar to that of the former Agence nationale de documentation, and it handles all information concerning threats to President Mobutu. Сфера ее полномочий аналогична сфере действия бывшего Национального агентства по вопросам документации, и она занимается всей информацией, касающейся возможных угроз президенту Мобуту.
Global, regional and country-level work will thus benefit from a more seamless approach, each sphere drawing upon and contributing to the others. Таким образом, деятельность глобального, регионального и странового уровней будет получать выгоды от принятия более целостного подхода, когда каждая сфера деятельности опирается на другую и вносит свой вклад в развитие других сфер.
At the same time, she recognizes that some minority groups may be dominant in certain spheres, such as the economic sphere, while suffering discrimination in others. В то же время она признает, что некоторые группы меньшинств могут играть доминирующую роль в определенных сферах, таких, как сфера экономической деятельности, но при этом страдать от дискриминации в других.
You think the Earth is a smooth, blue sphere? Ты думаешь, Земля - такая ровная голубая сфера?
Computer, is there a replacement beryllium sphere on board? Компьютер, на борту есть запасная бериллиевая сфера?
Despite the process, deadlines had now been missed, and three critical issues remained to be addressed: the scope of the conclusion, its sphere of implementation, and certain terminology and definitions. Несмотря на этот процесс, предельные сроки уже пропущены и остается урегулировать три важные проблемы: объем заключения, сфера его реализации и определенная терминология и определения.
A. Country, population, economy, social sphere 6 - 35 4 А. Страна, население, экономика, социальная сфера 6 - 35 3
The activities of the Fund are indeed of interest to the General Assembly, as the sphere of cooperation between the Fund and the United Nations has grown remarkably broader and more integrated. Деятельность Фонда действительно представляет интерес для Генеральной Ассамблеи, поскольку сфера сотрудничества между Фондом и Организацией Объединенных Наций приобретает значительно большие масштабы и имеет все более согласованный характер.
5.8 The State party stresses that Parliament's right to exercise exclusive control over its internal proceedings - a comparatively small sphere of legislative activity - is vital to its ability to maintain its independence from the executive and judicial branches of government. 5.8 Государство-участник подчеркивает, что исключительное право парламента устанавливать свои собственные правила процедуры - сравнительно малая сфера его законодательной деятельности - абсолютно необходимо для сохранения его независимости от исполнительной и судебной ветвей власти.
Lukšienė defended two dissertations: of humanitarian science and doctor habilitatus in social science (sphere of education science). Лукшене защитила две диссертации в области гуманитарных наук, является почётным доктором в области социальных наук (сфера образования, науки).
The skeleton of the Radiolarian, Aulonia hexagona, a beautiful marine form drawn by Ernst Haeckel, looks as if it is a sphere composed wholly of hexagons, but this is mathematically impossible. Скелет радиолярии, Aulonia hexagona, нарисованный Геккелем, выглядит так, как будто сфера целиком состоит из шестиугольников, но это математически невозможно.
He delivered report on the «Legal protection of forests and water: the way towards environmental safety» at the round-table session on «Ecology as a sphere of global cooperation». Он выступил с докладом «Правовая защита лесов и вод: путь к экологической безопасности» на заседании круглого стола «Экология как сфера глобального взаимодействия».
To illustrate his thoughts he used the following example: Suppose an object C, on which an infinite small plane zz and a sphere centered about zz is drawn. Чтобы проиллюстрировать свои мысли, он использовал следующий пример: Вообразим объект С, на котором расположена бесконечно маленькая плоскость zz и нарисована сфера с центром в zz.