Английский - русский
Перевод слова Sphere
Вариант перевода Сфера

Примеры в контексте "Sphere - Сфера"

Примеры: Sphere - Сфера
Finally, the notion of "sphere of influence" could ensure that smaller business entities are not forced to undertake over-burdensome human rights responsibilities, but only responsibilities towards people within their limited sphere of influence. И наконец, понятие "сфера влияния" может обеспечить, чтобы меньшим по размеру предприятиям не приходилось брать на себя чрезмерно обременительные обязанности в области прав человека, а лишь обязанности, касающиеся населения, в рамках их ограниченной сферы влияния.
When the concept of sphere of influence has been operationalized further, it has been through the term proximity: The 'sphere of influence' of a business entity tends to include the individuals to whom it has a certain political, contractual, economic or geographic proximity. Концепция сферы влияния получила дальнейшее развитие за счет использования понятия связи: «"Сфера влияния" предприятия охватывает, как правило, отдельных лиц, которые характеризуются наличием определенных политических, договорных, экономических или географических связей с данным предприятием.
Let P be any point on the sphere other than the antipode of S. Let d be the distance between S and P in three-dimensional space (not the distance along the sphere surface). Чтобы определить проекцию, представим себе что сфера касается плоскости в точке S. Пусть P будет любой точкой на сфере, кроме точки противоположной S, d будет дистанцией между S и P в трёхмерном пространстве.
For instance, we know, independently of seasons, that surfaces tilted away from radiant heat are heated less, and that a spinning sphere, in space, points in a constant direction. Например, мы знаем, вне зависимости от времен года, что поверхность, наклоненная в сторону от источника тепла нагревается меньше, и что вращающаяся в пространстве сфера направлена всегда одинаково.
The earth is in the center, then there are these crystal spheres, the sun, the moon, the planets and finally the celestial sphere, where the stars are. Земля - это центр; вокруг него - кристальные сферы: солнце, луна, планеты и, наконец, небесная сфера, где находятся звезды.
Today, the universal common good is confronted with problems of worldwide dimensions - problems, therefore, that can be solved only by an authority possessed with power, organization and means coextensive with those problems and whose sphere of activity is worldwide. Поэтому эти проблемы могут быть урегулированы лишь такой властью, которая обладает силой, организацией и средствами, соответствующими масштабам этих проблем, а ее сфера деятельности - глобальным охватом.
The constitutional regulation of arraigo, following the reforms of 2008, limits its sphere of application specifically to offences committed by organized crime, which come under federal jurisdiction, and makes it subject to strict legal controls. После реформ 2008 года в контексте конституционного регулирования предварительного ареста сфера его применения была ограничена исключительно тяжкими преступлениями и преступлениями организованной преступности (последними - федерального уровня), и он был поставлен под жесткий правовой контроль.
Moreover, it is even not necessarily a closed set: a counterexample is a sphere passing through the origin, with the conical hull being an open half-space plus the origin. Более того, коническая оболочка компакта даже не обязательно будет замкнутым множеством - контрпримером служит сфера, проходящая через начало координат, конической оболочкой которой является открытое полупространство плюс начало координат.
As Pascal Lamy, the director of the World Trade Organization, has said, it is not only the "local" that has to be brought to the "global"; the inherently "local" political sphere has to internalize the global or regional context. Как сказал Паскаль Лами, директор ВТО, речь идет не только о том, что «местное» нужно вывести на уровень «глобального»; по своей сути «местная» политическая сфера должна усвоить глобальной или региональный контекст.
Overall, States generally do cooperate with civil society, but the sphere of cooperation tends to favour organizations engaged in welfare or social services rather than those involved in human rights, particularly civil rights. В целом государства обычно активно взаимодействуют с субъектами гражданского общества, однако сфера сотрудничества ограничивается, как правило, взаимодействием с организациями, занимающимися оказанием социальных услуг, а не правозащитными организациями, в особенности организациями, отстаивающими гражданские права.
Computer, is there a replacement beryllium sphere on board? Компьютер, на борту есть запасная бериллиевая сфера? Компьютер, на борту есть запасная бериллиевая сфера?
Sphere Project (Ecuador) Проект "Сфера" (Эквадор)
Just as an ordinary sphere (or 2-sphere) is a two-dimensional surface that forms the boundary of a ball in three dimensions, a 3-sphere is an object with three dimensions that forms the boundary of a ball in four dimensions. Так же, как двумерная сфера, которая образует границу шара в трёх измерениях, З-сфера имеет три измерения и является границей четырёхмерного шара.
In 2008 the gross domestic product grew and accounted for 109 percent, the growth rates in industry made up 112,7 percent, including in production of consumer goods - 117,7 percent, and the sphere of services grew by 21,3 percent. Устойчивыми темпами развивались и другие важнейшие отрасли экономики: строительство выросло на 8,3 процента, транспортные перевозки - на 10,2, сфера торговли - на 7,2 процента. В сельском хозяйстве темпы роста составили 104,5 процента, заготовлено хлопка-сырца в объеме 3 млн.
In the first half of the 1980s, he coined the term "Kōseiki Sekai" (光世紀世界, Light Century Universe), defined as the sphere with a diameter of 100 light years (within 50 light years radius from the Sun). В первой половине 1980-х годов ввел термин «Kōseiki Sekai» (光 世紀 世界, Световое вселенское столетие), которое имеет определение как сфера с диаметром в 100 световых лет (радиус в пределах 50 световых лет вокруг Солнца).
In both disk models the ideal points are on the unit circle (hyperbolic plane) or unit sphere (higher dimensions) which is the unreachable boundary of the hyperbolic plane. В дисковой модели Кляйна и дисковой модели Пуанкаре гиперболической плоскости идеальными точками являются единичные окружности (для гиперболической плоскости) или единичная сфера (для пространств большей размерности), которые являются недостижимой границей гиперболического пространства.
The cultural sphere thereby "became increasingly important for integrating emotive with cognitive understandings about the atrocities taking place, as well as for working through the deeper social and psychic trauma resulting from the violence, especially for the bereaved families of the disappeared and murdered women." Благодаря этому культурная сфера "стала иметь гораздо более важное значение как средство соединения аффективного и когнитивного понимания совершаемых злодеяний и преодоления вызванных насилием глубоких социальных и психических травм, особенно в случае осиротевших семей исчезнувших и убитых женщин".
The Sphere has that effect on everyone. Сфера так на всех влияет.
! The Sphere broke down the barriers between worlds. Сфера сломила стены между мирами.
A SPHERE IS INSCRIBED IN A CUBE. Сфера вписана в куб.
Using the menu: Insert Finite Solid Primitives Sphere Используя меню: Вставка Примитив Сфера
From the safety of Spaceland, they are able to observe the leaders of Flatland secretly acknowledging the existence of the sphere and prescribing the silencing of anyone found preaching the truth of Spaceland and the third dimension. Из безопасности Пространства Сфера и Квадрат могут тайно наблюдать за лидерами Флатландии, которые на собрании Высшего Совета негласно признают существование сферы и предписывают усмирение любого флатландца, который станет проповедовать правду о Пространстве и третьем измерении.
The 1991 Law on the Treatment of Juvenile Offenders, applicable throughout the Republic in federal matters and within the Federal District in non-federal matters, contains the principles and safeguards that have been developed for these matters in the international sphere. Принятый в 1992 году Закон о режиме обращения с несовершеннолетними правонарушителями, сфера применения которого распространяется на всю Республику в вопросах федеральной юрисдикции и на Федеральный округ в вопросах общей юрисдикции, вобрал в себя целый ряд принципов и гарантий, разработанных международным сообществом в этой области.
The international plane ˗ comprising the different international institutions and organizations ˗ constitutes a sphere of decision-taking in so far as it is generally at that level that the State defines the boundaries of its international commitments. Сфера международных отношений, к которой относятся различные международные институты и организации, является одной из важных областей принятия решений, поскольку, как правило, именно здесь государство определяет характер и пределы своих международных обязательств.
The surfaces of the interior of the integrating sphere and the reflectance standard shall be of substantially equal reflectance and shall be matte and non-selective. Прибор должен быть выполнен таким образом, чтобы стрелка гальванометра не отклонялась, когда сфера не освещена.