[Coughs] Maybe there's something I could fire him for. |
Может, я смогу обнаружить что-либо, за что можно уволить? |
"Mill," defined as "a spinning object that generates something," is a better translation of the Tibetan 'khor-lo than is "wheel" since it is thought that the spinning cylinder emanates positive energy, allowing the practitioner to accumulate wisdom and merit. |
Мельница, определяемая как вращающийся объект, и генерируемый что-либо, было бы лучшим переводом тибетского кхор-ло, нежели барабан, так как считается, что вращающийся цилиндр излучает положительную энергию, позволяя практикующему накапливать мудрость. |
I cannot tell you how much I hate to reiterate something, especially when I have already iterated it. |
Я не могу выразить как сильно Я ненавижу повторять что-либо, |
But the long-term prognosis - made especially dire by health-care reform's inability to make much of a dent in rising medical costs - is sufficiently bleak that there is increasing bipartisan momentum to do something. |
Но долгосрочный прогноз - получившийся особенно страшным из-за неспособности реформы здравоохранения оказать существенное влияние на повышение стоимости медицинских услуг - достаточно безрадостный, чтобы существовала двухпартийная движущая сила, чтобы что-либо сделать. |
In fact, every time I sense anything in the world, with my eyes, with my ears, with my fingers, at some point between that sensation and my brain, something very similar to that will happen. |
Всякий раз, когда я воспринимаю что-либо - глазами, ушами, или же пальцами - в какой-то момент между самим ощущением и мозгом происходит нечто крайне схожее. |
And I wanted to do something to help, but I always wondered, what could one person possibly do to make a difference? |
Я хотела чем-то помочь, но всегда сомневалась, под силу ли одному человеку изменить что-либо? |
And I wanted to do something to help, but I always wondered: What could one person possibly do to make a difference? |
Я хотела чем-то помочь, но всегда сомневалась, под силу ли одному человеку изменить что-либо? |
Denial what there is something unsuitable in his relation with John Cavendish? - I deny. |
Вы отрицаете, что в ваших отношениях с Джоном Кавендишем было что-либо ненадлежащее? |
The Google test is, you look in Google and see if it's there, because if something's not even in Google, it probably doesn't exist at all. |
Гугл тест - это когда ты ищешь что-либо в гугле, потому что если этого нет в гугле, то, скорее всего, этого вообще не существует. |
I'm haunted by the thought of what Ray Anderson calls "tomorrow's child," asking why we didn't do something on our watch to save sharks and bluefin tuna and squids and coral reefs and the living ocean while there still was time. |
Меня часто посещает мысль, которую Рэй Андерсон называет "мыслью о завтрашних детях", спрашивающих, почему мы не сделали что-либо чтобы спасти акул, голубого тунца, кальмаров, коралловые рифы и жизнь в океане, когда на это еще было время. |
Asked about this gap in 1964, and referring obliquely to "You Know What to Do", George Martin explained that Harrison "got discouraged some time ago when none of us liked something that he had written". |
На вопрос о причине такой редкости появления песен Харрисона Джордж Мартин в 1965 году ответил так: «ещё какое-то время тому назад был сильно смущён из-за того, что никому из нас не нравилось что-либо из того, что он написал». |
Look, Peter, can't we do something with Trevor... and then you and me can have a sort-out? |
Слушай, Питер, нельзя ли что-либо решить с Тревором... и потом не получить за это по шапке? |
On the other hand, when you're doing something dull, "such as looking for bad widgets on a factory line, distracting music can help you not be bored." |
С другой стороны, когда мы делаем что-либо неинтересное, "например, всматриваясь в поток изделий на конвейере в поиске брака, отвлекающая музыка может помочь избежать скуки". |
Yet several persons assured the Special Representative in Madrid that, during the last quarter of 2000, they had received telephone calls from persons very close to the Minister informing them about his detention and asked them to do something to obtain his release. |
Вместе с тем несколько человек заверяли Специального представителя в Мадриде в том, что в последнем квартале 2000 года им звонили люди из ближнего окружения министра, говоря, что он задержан, и умоляя предпринять что-либо для его освобождения. |
The fact that something is technically feasible, and that it may sometimes yield useful intelligence, does not by itself mean that it is either reasonable or lawful (in terms of international or domestic law) (see A/HRC/27/37, para. 24). |
Тот факт, что что-либо является технически возможным и что оно может иногда обеспечить получение полезной информации, сам по себе не означает, что оно является обоснованным или законным (по нормам международного и национального права). |
Later in life, we shall all be something very small and his ears at the word of command, and folded and pressed at all times are his lips. |
Позже в жизни... мы будем все что-либо очень маленькое и от подчиненного, уши дрожат как арфа при звуке порядка, закрытые и сжатые в любое время, |
Now, when you are about to say or do something, we can think, do I want this to be part of my legacy, part of my personal record? |
Думаю, это действительно важно. Теперь, прежде чем сделать или сказать что-либо, мы можем задуматься, хотим ли мы, чтобы эти слова или действия стали частью нашего наследия? |
We arrived to find a 115-year-old nun and I know this is beginning to sound like Indiana Jones, but she made tea for us and I was desperately looking to see if I could find something with a cross on it, |
Прибыв на место, мы обнаружили 115-летнюю монахиню, и я понял, что это начинает напоминать приключения Индианы Джонса, но она сделала нам чаю, и я начал отчаянно искать что-либо с изображением креста, и я поднялся на холм, чтобы взглянуть на храм сверху. |
Something familiar can be very comforting. |
Что-либо знакомое очень успокаивает. |
Something close to the "20/20" formula discussed in paragraph 30 will be required, and will need to be made operational in the national budgetary process if the accelerated progress required for the decade's goals is to be achieved. |
Если для достижения целей десятилетия необходимо добиться ускоренного прогресса, то при составлении национального бюджета следует использовать что-либо приближающееся к формуле "20/20", которая рассматривалась в пункте 30. |
The most transformative experience I've ever had - in that single moment, hearing dissonance and harmony and people singing, people together, the shared vision. And I felt for the first time in my life that I was part of something bigger than myself. |
Этот опыт изменил меня больше, чем что-либо - в тот единственный момент, слушая диссонанс и гармонию поющих людей, поющих вместе, их единение, я впервые в жизни почувствовал, что был частью чего-то большего, чем я сам. |
If you have something in your attic or closet that you want to get rid of and you think that Gentoo developers could use it, or you wish to fill one of the requests put up by developers, visit the project page and/or mail. |
Если у Вас на чердаке или в чулане есть что-нибудь, от чего бы Вы хотели избавиться, и Вы считаете, что это может пригодиться разработчикам Gentoo, или Вы желаете предоставить что-либо, в чём нуждаются разработчики Gentoo, посетите страницу проекта и/или напишите по адресу. |
Until somebody said, Look, if you're serious about this, you first have to write a book about your research. You have topublish something, and then you'll get the opportunity to writesomething else. |
Пока, наконец, кто-то мне не сказал: «Послушайте! Если Высерьезно хотите этим заняться, Вам надо сначала написать книгу освоих исследованиях. Надо иметь публикацию. А тогда у Вас будетвозможность писать что-либо еще. |
There is an urgency in the human, to put something there and see what happens to people |
Думаю, у человека есть врожденное стремление представить что-либо публике и посмотреть, как это будет воспринято. |
It's really extraordinary to find something likethis. |
Обнаружить что-либо подобное - действительноудивительно |