However, doing something different and acting in a new way is an ethical imperative at this moment. |
Однако этический императив сейчас - делать что-либо иное и по-новому. |
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct. |
В предложении может утверждаться что-либо ложное, при том что оно может быть грамматически верно. |
In it everyone will find something own, especial. |
Концептуальная живопись художника многогранна. В ней каждый видит что-либо свое, особенное. |
When he's not in an environment that reinforces his authority, you're a lot more likely to get something out of him... |
Когда он находится за пределами окружения, подкрепляющего его власть, вероятность выудить из него что-либо намного выше. |
And as we're seeking to make something three-dimensional, we start not with a single surface, but with a volume. |
Так как наша цель - создать что-либо трёхмерное, мыобратимся не к поверхности, а к объёму. |
Keep fit in the gym or try something different and take advantage of the excellent water sports on offer. |
Посетите тренажерный зал, чтобы поддержать форму или попробовать что-либо из водных видов спорта. |
Throughout all of history, if you wanted something translated from one language into another, you had to involve a human being. |
Всегда, когда вы хотели перевести что-либо с одного языка на другой, вы обращались к человеку. |
To whatever extent you think you have leverage enough to extort something from me over it... I'd reconsider. |
Если ты считаешь, что твоё положение позволяет что-либо у меня вымогать, подумай ещё раз. |
I listened intently, hoping to hear a whistle or an answer, a cry back, something, and I didn't hear anything at all. |
Я долго вслушивался, надеясь услышать ответ, что-либо, но не было ничего кроме тишины. |
This choice is only available for dialogs that allows you to select something, such as a brush, a pattern, a gradient, etc. |
Выбор этого пункта доступен только для диалогов, которые позволяют вам что-либо выбрать (кисть, шаблон, градиент и т.д.). |
Higgin gave Jerry to Mr. Van Horn, Captain of ship Arangi, under condition to return the dog if something bad happens. |
Мистер Хиггин подарил Джерри капитану корабля «Эренджи» Ван Хорну с условием возвратить собаку, если с ним что-либо случится. |
Grey's policies were not closely aligned with those of Ballance, but Ballance believed that he could nevertheless accomplish something worthwhile. |
Политические взгляды Грея и Балланса не были близкими, но Балланс, тем не менее, считал, что сможет сделать что-либо полезное. |
According to the Guide, the term "offer" in the Convention is understood to mean a unilateral intention to do something. |
В соответствии с Руководством в Конвенции под предложением понимается одностороннее намерение что-либо совершить. |
Consciousness is simply the thing that feels like something. |
Только сознание позволяет нам что-либо чувствовать. |
An "idea crisis" can only happen, if the designer sets out aiming to think of something new and unusual. |
Кризис идей может возникнуть только в том случае, если дизайнер ставит перед собой цель придумывать что-либо оригинальное и необычное. |
When the number of pictures sold at the shops decreased and their quality deteriorated, I was tempted to buy something from private owners. |
Когда в магазинах картин стало мало, качество их ухудшилось, был соблазн приобретать что-либо "на дому". |
Really when we think of our senses, or when we think of the loss of the sense, we really think about something more like this: the ability to touch something luxurious, to taste something delicious, to smell something fragrant, to see something beautiful. |
В самом деле, когда мы думаем о наших чувствах или о их потере, мы, скорее всего, думаем о чём-то вроде этого: о возможности трогать что-то роскошное, пробовать что-то очень вкусное, нюхать что-либо ароматное, видеть что-либо красивое. |
Because even if the plans of a criminal are absolutely secret, ...there is always some little man who heard something saw something, knows something, ...remembers or suspects someone. |
Потому что в каждом, даже в самом тайном делишке всегда отыщется человечек, который что-либо слышал, ...что-либо видел, что-либо знает, ...помнит или догадывается. |
I think you could come up with, in your young brain something better to throw out than Fleabag. |
Хотя мог и получше что-либо выискать в своей молодой голове чем это Бобик. |
If I pick out something with my laser... she never forgets it. |
Если я наведу свой лазер на что-либо, она мне это принесет. |
So, people understand that after click on a sponsor result link, they will be requested to buy something. |
Таким образом, они понимают, что, кликнув на рекламный блок, скорее всего, им предложат что-либо купить. |
Whether Mary learns something new upon experiencing color has two major implications: the existence of qualia and the knowledge argument against physicalism. |
Существует два следствия в зависимости от того, узнает ли Мария что-либо, впервые испытав цвет: существование квалии и аргумент против физикализма. |
Jackson argues that if Mary does learn something new upon experiencing color, then physicalism is false. |
Аргумент заключается в том, что если Мария узнает что-либо новое из опыта непосредственного восприятия цвета, то физикализм ложен. |
Attention-getting: Serve to direct the touch recipient's perceptual focus toward something. |
Привлекающие внимание: нужны для того, чтобы перенаправить фокус восприятия реципиента на что-либо. |
He's making 45 molecules, and he's looking for a sandalwood, something that smells of sandalwood. |
Он составляет 45 молекул и ищет сандаловое дерево, что-либо, пахнущее сандаловым деревом. |