Sofia met the last time Niki, it was his nickname, was the 1917th |
Последний раз София встречала Ники, это было его прозвище, в 1917. |
A century ago, the founders of Metro City, seeing our world was changing, took Mount Sofia and lifted it out of the Earth and into the sky to be an oasis, a floating paradise. |
Век назад основатели Метро-Сити, видя, что наш мир меняется, взяли гору София, оторвали её от земли и отправили в небо, сделав оазисом, парящим раем. |
You know when the kids were babies, he used to call me all the time when Sofia would cry or she got soap in her eye and he didn't know what to do. |
Знаешь... когда дети совсем маленькие, он звонил мне всякий раз, когда София плакала, или мыло попадало ей в глаз, он не знал, что делать. |
Professor of Economics and International Business at the International University and World Economy in Sofia, Bulgaria; |
Профессор отделения экономики и международного бизнеса Международного университета мировой экономики, София, Болгария |
Ms. Sofia Geisler said that in Greenland the indigenous people formed the majority of the population and that they were not used to speaking in terms of "mainstream media". |
Г-жа София Гейслер заявила, что в Гренландии коренные народы составляют большинство населения и что они не используют такое понятие, как "центральные средства массовой информации". |
Keynote speaker at the international conference "Customary International Humanitarian Law. Content and Purpose." organized by the International Committee of the Red Cross, Sofia, 10 December 2008. |
Основной докладчик на международной конференции на тему «Обычное международное гуманитарное право: содержание и цель», организованной Международным комитетом Красного Креста, София, 10 декабря 2008 года. |
"Gendered Aspects of New Socio-Economic Developments and Social Research in Yugoslavia", Sofia, 23 and 24 November 1999, published in the proceedings |
Статья «Гендерные аспекты новых социально-экономических тенденций и социальные исследования в Югославии», София, 23 и 24 ноября 1999 года, опубликована в сборнике |
If we'd had a kitchen, Sofia, after supper we'd have retired to it, to chores and gossip on the most minute domestic matters, while the men walked and smoked and argued more important, incidentally, decided our fates. |
Если бы у нас была кухня, София, после ужина, мы бы шли туда, убирать и сплетничать о самых насущных семейных делах, пока мужчины прогуливались бы, курили и обсуждали бы более важные вопросы и, между прочим, решали бы наши судьбы. |
What I hear you saying is: "Thank you, Sofia!" |
Я слышу, что ты говоришь "Спасибо, София!" |
In Bulgaria, since 2007 the work on the basis of the "peer education" approach is supported also by the International Center Y-PEER PETRI - Sofia (Peer Education Training and Research Institute) at the National Center of Public Health Protection. |
С 2007 года в Болгарии поддержка деятельности на основе подхода «взаимного просвещения» осуществляется также Международным центром «ИПИР ПЕТРИ» - София (Учебный и научно-исследовательский институт взаимного обучения) при Национальном центре охраны здоровья населения. |
For continuation of a dynasty and strengthening of communications with Russia, on blessing the daddy of the Roman Paul III, Sofia has gone to Moscow where has married on November 12, 1472 in Uspensky Cathedral Ivan of III Vasilyevich, Grand duke Moscow, recently widow. |
Для продолжения династии и укрепления связей с Русью, по благословению папы римского Павла III, София поехала в Москву, где вышла замуж 12 ноября 1472 года в Успенском соборе за Ивана III Васильевича, Великого князя московского, недавно овдовевшего. |
The updated European critical load maps and data statistics were presented at the seventeenth CCE workshop (Sofia, 23 - 25 April 2007) and the twenty-third Task Force meeting (Sofia, 26 - 27 April 2007) of ICP Modelling and Mapping. |
На семнадцатом рабочем совещании КЦВ (София, 23-25 апреля 2007 года) и двадцать третьем совещании Целевой группы МСП по разработке моделей и составлению карт (София, 26-27 апреля 2007 года) были представлены обновленные европейские карты критических нагрузок и статистические данные. |
Education: M.D., Medical Academy, Sofia (1968); Psychiatrist, Medical Academy, Sofia (1971); Ph.D., Medical Academy, Sofia (1982) |
Образование: диплом врача, медицинская академия, София (1968 год); психиатр, медицинская академия, София (1971 год); доктор медицинских наук, София (1982 год) |
The crisis centers for individuals are located in Varna, Pernik and Stara Zagora and the crisis centers for children are in Burgas, Veliko Turnovo, Montana, Pazardzhik, Pleven, Plovdiv, Silistra, Sofia City and Sofia Region. |
Кризисные центры для женщин находятся в городах Варна, Перник и Стара-Загора, а кризисные центры для детей - в городах Бургас, Велико-Тырново, Монтана, Пазарджик, Плевен, Пловдив, Силистра, город София и Софийская область. |
She has been lecturing at Sofia University (1980-1988), at the Police Academy, Sofia (1993-1996), New Bulgarian University (1997-2005), the Diplomatic Institute at the Ministry of Foreign Affairs (2010). |
Она читала лекции в Софийском университете (1980 - 1988 годы), в Полицейской академии, София (1993 - 1996 годы), Новом болгарском университете (1997 - 2005 годы), Дипломатическом институте при Министерстве иностранных дел (2010 год). |
The major monuments such as the Palacio Real, Plaza Mayor, Retiro Park, and of course the museums of the Art Triangle (Prado, Thyssen and Reina Sofia) are less than 15 minutes walk from the hostel. |
Основные памятники, такие, как Паласьо Реаль, Плаза Майор, Retiro парка, и, конечно, музеи искусств Треугольник (Прадо, Тиссен и Рейна София) менее чем в 15 минутах ходьбы от общежития. |
In Alexander and Elena Lakiyerov's marriage was born five children: sons Mark, Ivan, and daughters Sofia, Alexander and Elena (according to another version - Maria). |
В браке Александра и Елены Лакиеров родилось пятеро детей: сыновья Марк, Иван, и дочери София, Александра и Елена (по другой версии - Мария). |
Stop saying you're Sofia, do you hear? |
Я - София. Перестань повторять, что ты София, ясно? |
Previous posts: Head, 4th Psychiatric Clinic, Medical Academy, Sofia (1985-1991); Head, Psychiatry Department, Addictions Clinic, State University Hospital "Prostor" (1991-1993). |
Предыдущие должности: Руководитель Четвертой психиатрической клиники, Медицинская академия, София (1985-1991 годы); руководитель факультета психиатрии, наркологическая клиника, государственная больница университета "Простор" (1991-1993 годы). |
The "Environment for Europe" process received decisive support at the Third Ministerial Conference (Sofia, October 1995), when Ministers from 49 ECE member States and the European Commission endorsed the Environmental Programme for Europe. |
Важным вкладом в развитие процесса "Окружающая среда для Европы" стала третья Конференция на уровне министров (София, октябрь 1995 года), на которой министры, представляющие 49 государств - членов ЕЭК и Европейской комиссии, утвердили Программу в области окружающей среды для Европы. |
The Republic of Bulgaria and the United Nations (on the occasion of the 25th Anniversary of Bulgaria's Admission to the United Nations), 1980, Sofia (in Bulgarian). |
Республика Болгария и Организация Объединенных Наций (по случаю 25-й годовщины принятия Болгарии в Организацию Объединенных Наций), 1980, София (на болг. яз.). |
Professor of Statistics and Financial and Actuarial Mathematics at the University of National and World Economy, Sofia (Labour, Economics and Social Affairs Department), 1977-1997 |
Преподаватель статистики и финансовой и актуарной математики в Университете национальной и мировой экономики, София (факультет экономики труда и социального развития), 1977-1997 годы |
to be held at the Kempinski Hotel Zografski in Sofia, |
которое состоится в гостинице "Кемпински Зографски", София, |
At the forty-seventh session of the RID Committee of Experts (Sofia, 16 - 20 November 2009), some questions concerning the 2011 amendments to RID could not be dealt with because they concerned all the land transport modes. |
На сорок седьмой сессии Комиссии экспертов МПОГ (София, 16-20 ноября 2009 года) некоторые вопросы, касающиеся поправок к МПОГ 2011 года, не удалось решить, поскольку они затрагивают все виды наземного транспорта. |
Sofia Gruskin, Director, Program on International Health and Human Rights, Harvard School of Public Health; |
София Грускин, Директор Программы по международным проблемам здравоохранения и прав человека, Гарвардская школа общественного здравоохранения; |