Английский - русский
Перевод слова Social
Вариант перевода Обществом

Примеры в контексте "Social - Обществом"

Примеры: Social - Обществом
Furthermore, information is disseminated through social media and in collaboration with civil society, the private sector and media organizations. Кроме того, информация распространяется через социальные сети и в сотрудничестве с гражданским обществом, частным сектором и медийными организациями.
It encouraged additional efforts in cooperation with civil society to achieve social justice and development. Она призвала к расширению работы во взаимодействии с гражданским обществом на благо социальной справедливости и развития.
The cultural acceptance of discrimination leads to structural discrimination, whereby basic social structures form a bias against women and girls. Приемлемость обществом дискриминационных культурных традиций ведет к укоренению структурной дискриминации, формируя в основных структурах общества предвзятое отношение к женщинам и девочкам.
Panellists were asked to address the relationship between a vibrant civil society and social stability. Докладчикам было предложено рассмотреть вопрос о взаимосвязи между активным гражданским обществом и социальной стабильностью.
The delegation noted the Government's cooperation with civil society on various social projects. Делегация отметила сотрудничество правительства с гражданским обществом в области осуществления различных социальных проектов.
The Sudan had implemented social support and microfinance programmes, and had built partnerships with the private sector and civil society. Судан осуществил программы социальной поддержки и микрофинансирования и установил партнерские отношения с частным сектором и гражданским обществом.
Yet others define social sustainability by focusing on the relationship between the world of work, nature and society. Третьи при определении социальной устойчивости делают упор на взаимосвязь между трудовой деятельностью, природой и обществом.
The legal framework of the social partnership between the State and society is being improved in order to support institutions of civil society. В целях поддержке институтов гражданского общества совершенствуется правовые основы социального партнерства между государством и обществом.
These women are considered to be a particular vulnerable group, because of their lack of social network and knowledge about the Faroese society. Считается, что эти женщины относятся к особенно уязвимой категории из-за отсутствия у них социальных связей и слабого знакомства с фарерским обществом.
Civil society, social partners and other relevant stakeholders will be consulted in accordance with normal procedures regarding EU-issues. В вопросах, касающихся ЕС, будут применяться обычные процедуры консультаций с гражданским обществом, социальными партнерами и другими соответствующими заинтересованными сторонами.
Generating agreements with society and promoting a new social culture of anti-corruption. нахождение взаимопонимания с обществом и стимулирование воспитания новой социальной культуры в духе борьбы с коррупцией.
The social structure in Vanuatu is principally patriarchal featuring men as administrators of the societies. Общественное устройство Вануату является преимущественно патриархальным, и мужчины занимают главенствующее положение в управлении обществом.
Open and direct dialogue with social partners involved with national and international agencies and with civil society. Ведется прямой и открытый диалог с заинтересованными социальными сторонами, национальными и международными органами и гражданским обществом.
Activity of corporation «UKRBUDINVEST» and in particular all of its participants confirms the high level of understanding of social responsibility before society. Деятельность корпорации «УКРБУДИНВЕСТ» и в частности всех ее участников подтверждает высокий уровень понимания руководством социальной ответственности перед обществом.
The work of Ukrzernoprom Agro is based on principles of social responsibility. Деятельность «Укрзернопром Агро» построена на принципах социальной ответственности перед обществом.
The consequences are also familiar: social disaffection, separatism, micronationalism and conflict. Знакомы и последствия: недовольство обществом, сепаратизм, микронационализм и конфликты.
The failure to fulfil tax obligations deprives the country of the resources needed in order to address the backlog of social needs affecting Guatemalan society. Невыполнение налоговых обязательств лишает страну ресурсов, необходимых для решения тех социальных задач, которые стоят перед гватемальским обществом.
Women the world over are socialized to bear primary responsibility for all social activities that involve caring for others. Женщины по всеми миру призваны обществом нести главную ответственность за всю социальную деятельность, включающую заботу о других.
Increased population levels and unsustainable resource use have produced social and environmental problems which are among the most serious that society now faces. Рост численности населения и нерациональное использование ресурсов привели к возникновению социальных и экологических проблем, которые относятся к числу наиболее серьезных проблем, стоящих перед обществом.
During the process of preparing the report, consultations were conducted with civil society, human rights organizations and representative social movements. В процессе разработки доклада проводились консультации с гражданским обществом, правозащитными организациями и представительными социальными движениями.
Government's role is paramount in achieving post-conflict social integration, in partnership with civil society. Правительство играет исключительно важную роль в обеспечении постконфликтной социальной интеграции в партнерском сотрудничестве с гражданским обществом.
Complying with those concerns can thus be made in a social contract between a company and the society in which it operates. Учет этих интересов может, таким образом, обретать форму социального контракта между компанией и обществом, в котором она осуществляет свою деятельность.
The Government in cooperation with civil society discuss the definition and understanding of social housing. Правительство в сотрудничестве с гражданским обществом обсуждает понятие и идею социального жилья.
The issue of social integration also includes the strengthening of partnerships between government and civil society and the promotion of local-level governance. Вопрос социальной интеграции также предполагает укрепление партнерских отношений между правительством и гражданским обществом и содействие органам местного управления.
The State, society and the family have joint responsibility for their social integration and equality of opportunity. Совместно с обществом и семьей оно берет на себя обязанность по их социальной интеграции и обеспечению им равных возможностей.