A programme of assistance to mine victims has been carried out through cooperation between the Ministry of Labour and Social Welfare, ICRC, UNDP and RCST. |
Реализована программа помощи пострадавшим от мин в рамках сотрудничества с Министерством труда и социальной защиты населения Республики Таджикистан, МККК, Программой развития ООН и Обществом Красного Полумесяца Таджикистана. |
Pax Romana referred to the fact that the Norms had already been widely circulated and civil society was already implementing and monitoring them; the World Social Forum 2004 had discussed the Norms extensively. |
Наблюдатель от "Пакс романа" отметил, что Нормы уже нашли широкое распространение и что их применение и контроль за ним осуществляются гражданским обществом; Нормы подробно обсуждались в ходе Всемирного социального форума 2004 года. |
Cooperation is continuing between the Ukrainian Scientific and Methodological Centre for Clinical Psychological and Social Work, the Ukrainian Red Cross and the Ukrainian Women's Consortium; |
продолжается сотрудничество между Украинским научно-методическим центром практической психологии и социальной работы и Обществом Красного Креста Украины, Всеукраинской общественной организации "Женский консорциум Украины"; |
Market research is self-regulated through the 2007 ICC/European Society for Opinion and Marketing Research International Code on Market and Social Research, article 9 of the Consolidated ICC Code and other codes. |
Рыночные исследования работают по принципу саморегуляции на основе принятого в 2007 году МТП/Европейским обществом по анализу общественного мнения и рыночной конъюнктуры Международного кодекса по анализу конъюнктуры рынка и проведению социальных исследований, статьи 9 Сводного кодекса МТП и других кодексов. |
We also look forward to the report by the Millennium Project and to discussing the follow-up to the report of the World Commission on the Social Dimension of Globalization and the report of the Panel of Eminent Persons on United Nations-Civil Society Relations. |
Мы ожидаем также появления доклада по Проекту тысячелетия и обсуждения последующих мер в связи с докладом Всемирной комиссии по социальному измерению глобализации и докладом Группы видных деятелей по вопросу отношений между Организацией Объединенных Наций и гражданским обществом. |
7.9 The Division for Social Policy and Development is responsible for the subprogramme. |
повышение уровня осознания гражданским обществом деятельности Организации Объединенных Наций в области социального развития и содействие оказанию гражданским обществом поддержки такой деятельности. |
The Social Service for Refugees of the Gera Social Work Alliance, registered society, endeavours to overcome fears and reservations against migrants and refugees. |
Социальная служба для беженцев Союза социальных работников Геры является зарегистрированным обществом, ведущим борьбу со страхами и предубеждениями по отношению к иммигрантам и беженцам. |