You know, I'll tell you the truth... when I get this nervous, I usually smoke a cigarette. |
Скажу тебе правду... когда я так нервничаю, то обычно начинаю курить. |
You'll have a screaming row, then she'll smoke somewhere else for a bit. |
Вы сейчас поорете друг на друга, и тогда она будут курить в другом месте какое-то время. |
My penchant for clean cars, and the fact that I don't smoke. |
Моя нетерпимость к пыли, мое неумение курить, все это могло привести Вас в замешательство. |
The specialist kit for cigars as well as the specialist knowledge how to smoke a cigar make it exceptionally pleasurable. |
Специальное оборудование для изготовления сигар и глубокое знание о том, как правильно курить, позволит получить максимальное удовольствие от каждой сигары. |
You have a rough childhood, you're more likely to drink and smoke and do all these things that are going to ruin your health. |
Если детство было тяжёлое, для такого человека выше вероятность пить, курить и делать всё то, что губит здоровье. |
It's three grand a year, and five if I agree to wear a Barbour and smoke a pipe while I'm doing it. |
Платят З штуки в год, а если буду носить вощеный пиджак и курить трубку во время работы, то будет пять штук. |
I don't want to be a guy sitting in a bar with a stump for a hand, having a smoke ten years down the line, bragging about how I was better than Dave Navarro. |
Не хочу сидеть в баре с культей вместо руки, и курить десять лет подряд, и бубнить, что я был лучше Дейва Наварро. |
He met a young Scottish woman, Ida McClyment, gave her his card and talked with her a while before going into another carriage to smoke. |
В поезде он познакомился с шотландской девушкой, Идой МакКлимент, оставил ей свою визитную карточку и после разговора с ней отправился в другой вагон курить. |
Such establishments were distinguished from theatres by the fact that in a music hall you would be seated at a table in the auditorium and could drink alcohol and smoke tobacco whilst watching the show. |
Они отличались от театров тем, что в них можно было, скажем, сидеть на столе и распивать алкоголь, курить табак во время просмотра шоу. |
Darts players were allowed to drink alcohol and smoke cigarettes on the stage during matches, a reflection of the game's roots in British pubs. |
Игрокам в дартс было разрешено употреблять алкоголь и курить на сцене во время матчей - это было частью игры со времен пабного дартс. |
Can't a blind man smoke? |
Что, слепой не может курить? |
Like you told me not to smoke pot all those years, and then I found out you were smoking pot that whole time. |
Полагаю, это будет так же, как ты мне говорил не курить траву все эти годы, а потом я обнаружил, что ты сам ее все время курил. |
I'm naming no names, Philippa Collins-Davidson, but you really oughtn't smoke, it's an awful fire hazard in an old place like this. |
Я ни на кого не показываю пальцем, Филипа Коллинс-Дэвидсон, но тебе действительно не стоит курить, в таком старом месте как это, очень велика вероятность пожара. |
Will you accept smoking AuPair who will not smoke in the family's house? |
Вы принмите Au Pair, который курит, но согласен не курить в доме семьи? |
There are programs you can get to see how people might look if they smoke, if they get too much exposure to the sun, if they gain weight and so on. |
Некоторые из них позволят вам увидеть, как вы будете выглядеть, если начнёте курить, посещать солярий, наберёте вес и т.д. |
Even though I don't smoke anymore, doesn't mean I can't... |
Я бросил курить, но это не значит, что... |
The goal of the project is to prevent children from starting to smoke and to convince the ones already started to quit, by helping 12-18-year-olds to design and maintain their own website. |
Целью данного проекта является предотвращение курения среди детей и убеждение тех из них, кто уже начал курить, отказаться от сигарет, путем оказания помощи 12 - 18-летним подросткам в создании и обеспечении функционирования собственного веб-сайта. |
No, I don't and that's why people say to me... how do you keep going at your age, Burt... and I say, well because I don't smoke... so I'm telling you young monkeys, don't smoke. |
Нет, и именно потому когда меня спрашивают... как ты умудряешься так выглядеть в твоем возрасте... я им говорю, что это потому что я не курю... так что и вам, молодые обезьяны, курить не советую. |
After I leave and they give the case to somebody else and you're working traffic, you can smoke all day. |
После того, как я уеду, и дело передадут кому-то ещё, а тебя отправят жезлом на улице махать, сможешь курить хоть с утра до ночи. |
There are programs you can get to see how people might look if they smoke, if they get too much exposure to the sun, if they gain weight and so on. |
Некоторые из них позволят вам увидеть, как вы будете выглядеть, если начнёте курить, посещать солярий, наберёте вес и т.д. |
Why? 'cause we're not allowed to smoke in the house? |
Нам ведь нельзя курить в доме? |
This form of prevention has a parallel with that of the legal drug nicotine: it has been accepted for many years that smoking low-tar cigarettes is preferable to smoking high-tar cigarettes, although the ultimate health goal is not to smoke cigarettes at all. |
Эта форма профилактики аналогична профилактике потребления никотина, являющегося разрешенным психоактивным средством, в рамках которой на протяжении многих лет признавалось, что лучше курить сигареты с низким, а не с высоким содержанием смол, хотя в конечном итоге полезнее всего совсем не курить. |
And he won't smoke greasy cigars or use grease on his hair, and... |
не будет курить жирные сигары, мазаться бриолином. |
I don't know if you smoke it or eat it or what, but I need to try it now. |
Не знаю курить ли это, есть ли это. Или... |
I'll be like, "Can I smoke?" |
"Давай в этой сцене я буду курить". |