Despite the economic crisis, the percentage of economically independent women rose slightly from around 47% to more than 48% between 2008 and 2012. |
Несмотря на экономический кризис, за период 2008 - 2012 годов доля экономически независимых женщин незначительно увеличилась с примерно 47 процентов до более 48 процентов. |
The number of Member States reporting national accounts data in the 2013 reporting period decreased slightly with respect to the 2012 reporting period. |
По сравнению с отчетным периодом 2012 года число государств-членов, сообщивших данные национальных счетов в отчетном периоде 2013 года, незначительно сократилось. |
Please note that the Database is currently being finalised so the results presented here may differ slightly from those which will be published in March. |
Следует иметь в виду, что База данных в настоящее время дорабатывается, поэтому представленные здесь результаты могут незначительно отличаться от результатов, которые будут опубликованы в марте. |
Disability rates, by age, are slightly higher for men up to the age of 44. |
В возрастной группе до 44 лет доля мужчин незначительно выше. |
You can see that it shrunk slightly |
Можно заметить, что он незначительно уменьшен. |
The Chairperson, summing up the discussion, said that slightly different preferences had been expressed as regards the priorities for work on arbitration. |
Председатель, подводя итог дискуссии, говорит, что были высказаны незначительно различающиеся предпочтения в отношении порядка очередности работ, связанных с арбитражем. |
There is some indication that life expectancy for both men and women has fallen slightly, after reaching its historic peak in the 1980s. |
Есть некоторые признаки того, что ожидаемая продолжительность жизни, которая за всю историю страны достигла самых высоких показателей в 80х годах, незначительно сократилась как среди мужчин, так и среди женщин. |
A slightly modified version of Rhino 1.6r2 comes bundled with the Sun Microsystems release of Java SE version 6, which was released in December 2006. |
Незначительно модифицированная версия Rhino 1.6r2 поставляется вместе с Sun Microsystems Java SE 6, которая была выпущена в декабре 2006. |
Even with improved communications, population numbers in Nordland has actually decreased slightly since 1990, as many young people move to larger cities in Norway. |
Несмотря на эти современные средства сообщения, численность населения Нурланна, начиная с 1990 года, незначительно сократилась, потому что много молодежи передвигаются по направлению к большим городам Норвегии. |
Three tracks had already been available on "Sunderground" EP, with slightly altered mixes for the album. |
Более того, три трека уже выходили ранее на «Sunderground EP» и были лишь незначительно перемикшированы для альбома. |
Under Japanese Government exterior dimension regulations, the Rafaga was a compact sedan, thereby supplanting the previous Honda Accord, which grew in exterior dimensions slightly. |
Rafaga согласно японским законам является компактным седаном, и фактически, он вытеснил предыдущее поколение Honda Accord, которое незначительно выросло в габаритах. |
For the adjusted disposable income the index rose only when the household composition was considered, meaning that inequality for this characteristic increased slightly. |
В случае скорректированного располагаемого дохода индекс рос только, когда учитывался состав домашнего хозяйства, что означает, что неравенство по этой характеристике выросло незначительно. |
By 1862, the population increased slightly to 89 homesteads comprising 965 people (482 male and 483 female). |
К 1862 году население увеличилось незначительно - 89 дворов и 965 жителей (482 мужчины и 483 женщины). |
Economic growth had more than doubled to an annual rate of 6 per cent since 1990, but had slowed slightly in the previous five years. |
С 1990 года темпы экономического роста выросли более чем в два раза и составляют 6 процентов в год, но в предыдущие пять лет они незначительно снизились. |
During the period 1998-1999 and 1999-2000, the Ministry of Education's statistics reveal that males slightly outnumbered their female counterparts in enrolment at these two levels. |
Статистические данные министерства просвещения за период 19981999 и 19992000 годов свидетельствуют о том, что число мальчиков, посещающих учебные заведения этих двух уровней, лишь незначительно превышает число девочек. |
They get changed very slightly, but they get changed. |
Они изменяются очень незначительно, но изменяются. |
The situation of common premises for JCGP organizations only differs slightly: common premises have been achieved in 33 out of 92 countries (36 per cent). |
Положение с общими помещениями для организаций ОКГП отличается незначительно: общие помещения имеются в ЗЗ из 92 стран (36 процентов). |
The number of parties to the Convention currently stands at 69, a figure which is slightly more than a third of the States Members of the United Nations. |
Число сторон Конвенции в настоящее время составляет 69 - цифра, незначительно превышающая одну треть государств - членов Организации Объединенных Наций. |
CDB reported that in 1992, construction activity increased slightly in the private sector, as a result of some relaxation in commercial bank credit. |
В 1992 году КБР сообщил, что в частном секторе незначительно расширилась деятельность в области строительства в результате определенного смягчения условий предоставления кредитов коммерческими банками. |
Debt service payments were expected to increase slightly each year, up to approximately US$ 5.5 million in 1997. |
Ожидалось, что объемы выплат в погашение задолженности будут незначительно увеличиваться каждый год и в 1997 году составят примерно 5,5 млн. долл. США. |
In Latin America and the Caribbean, as well as in Oceania, refugee men slightly outnumber refugee women. |
В Латинской Америке и Карибском бассейне, а также в Океании число мужчин-беженцев незначительно превышает число женщин-беженцев. |
IS3.3 The Advisory Committee notes that the requirements requested under travel of staff amount to $82,200 and are projected to increase slightly from the current biennium. |
РПЗ.З Консультативный комитет отмечает, что сумма, испрашиваемая по разделу поездок персонала, составляет 82200 долл. США и согласно прогнозам незначительно увеличится по сравнению с текущим двухгодичным периодом. |
The overall recurring net deficit is expected to increase slightly during the biennium 1998-1999, essentially as a result of higher operating costs at the three locations. |
Ожидается, что в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов общий текущий чистый дефицит возрастет незначительно в основном в связи с более высокими оперативными расходами в трех местах службы. |
Repeat surveys can measure change effectively since they can remain unchanged (or be slightly adapted if necessary) from one period to another. |
С помощью периодических обследований можно эффективно оценивать изменения, поскольку в разные периоды времени они могут оставаться неизменными (или при необходимости незначительно адаптироваться). |
Inflation rates in the countries of the subregion were either lower, or increased very slightly, in 1998 as compared with 1997. |
Темпы инфляции в странах этого субрегиона были либо ниже, либо весьма незначительно увеличились в 1998 году по сравнению с 1997 годом. |