If the heat shield is even slightly cracked, the extreme cold could have split it wide open. |
Если защита хотя- бы незначительно повреждена... экстремальный холод мог увеличить повреждение. |
Sound waves vibrated a diaphragm which slightly altered the shape of the resonator, which modulated the reflected radio frequency. |
Звук вызывал колебание диффузора, которое незначительно изменяло форму резонатора, модулируя отражённую радиочастотную волну. |
As a result, fiscal and current account balances have improved and the stock of foreign reserves has expanded slightly. |
Вследствие этого равновесие между доходной и расходной частью бюджетов укрепилось, состояние текущего платежного баланса улучшилось, а объем валютных резервов незначительно увеличился. |
Russia's remand centres and correctional facilities housed 979,300 inmates on 1 January 2002; this is very slightly higher than their upper capacity limit. |
В следственных изоляторах и исправительных учреждениях Российской Федерации на 1 января 2002 года содержалось 979300 человек, что незначительно превышает общий лимит наполнения. |
By contrast, the participation rate for men declined in all age groups, with the exception of that for the 55-64 segment, which rose slightly. |
Трудовое участие мужчин всех возрастных групп, напротив, сократилось за исключением возрастной группы от 55 до 64 лет, которое незначительно возросло. |
Of the total number of women in employment in 2002/2, 91.7% worked full-time, which is slightly less than men. |
В 2002/2 году из общего числа занятых женщин 91,7% работали полный рабочий день, причем соответствующий показатель для мужчин была незначительно выше. |
The city gate price is slightly higher than what would be received by a gas seller due to additional incorporated pipeline and transportation costs. |
Цена франко-газа распределительной сети незначительно превышает уровень, который был бы приемлемым для продавца газа, что обусловлено дополнительными включенными трубопроводными и транспортными затратами. |
In fact, based on current projections, the total population without improved sanitation in 2015 will only be slightly lower than in 1990. |
Более того, по последним прогнозам, численность населения, не имеющего доступа к современным средствам санитарии, к 2015 году по сравнению с 1990 годом сократится весьма незначительно и будет составлять 2,4 миллиарда человек. |
The financial situation of families with incomes below Statistics Canada's postincome tax low-income cut-offs also improved slightly between 1996 and 1999. |
В период 1996-1999 годов финансовое положение семей с чистыми доходами ниже установленного Статистическим управлением Канады минимально приемлемого уровня дохода также незначительно улучшилось. |
Forecast retirements, as noted in table 3 below, are slightly decreasing, and retirements as a percentage of staff are also expected to decrease slightly. |
Абсолютное количество предполагаемых выходов на пенсию, как явствует из таблицы З ниже, незначительно снижается, а в виде процентной доли от общего числа сотрудников этот показатель тоже, как ожидается, несколько уменьшится. |
Traffic performance of UIRR companies increased slightly by around 2 per cent and reached 46,069 million tonne-kilometres in 2007. |
В 2007 году грузооборот компаний МСККП незначительно вырос (приблизительно на 2%) и достиг 46069 млн. тонно-километров. |
The graphic below shows that maternal mortality fell slightly in 2003 and 2004, from 206.8 to 202.5 deaths per 100,000 births. |
Нижеприведенная диаграмма показывает, что в течение 2003 - 2004 годов материнская смертность снизилась незначительно - с 206,8 до 202,5 случая на 100000 рождений. |
Urban and rural rates are almost identical, and the under five mortality rate ranges very slightly, from 96 in Hhohho to 115 in Lubombo. |
Показатели для города и деревни почти одинаковы, а показатели смертности среди детей в возрасте младше пяти лет колеблются весьма незначительно - от 96 в Хо-хо до 115 в Лубомбо. |
They also pointed to the problem of equity for Member States whose increase was slightly less than whatever threshold was chosen and would not benefit from transitional relief. |
Они также указывали на неблагоприятное по сравнению с другими странами положение, в котором оказались бы те государства-члены, для которых увеличение было бы хотя и незначительно, но ниже любого выбранного порогового уровня и которые не получили бы никакой пользы от временных смягчающих мер. |
The resident population of Lebanon is estimated at slightly more than 3 million, living within an area of 10,452 km2. |
По имеющимся оценкам, численность ливанцев, проживающих на территории страны, площадь которой составляет 10452 км2, незначительно превышает 3 млн. человек. |
The value of GLOC in-kind contributions increased slightly ($11.4 million) compared to 2010, ($11 million). |
Стоимостной показатель объема взносов правительств натурой на покрытие расходов отделений на местах незначительно увеличился (до 11,4 млн. долл. США) по сравнению с 2010 годом (11 млн. долл. США). |
When the original MKS concept turned up in 2006, it was basically a slightly fancied up version of the then-new Ford Five Hundred, and it was not warmly received. |
При первоначальной концепции МКС появился в 2006 году, он был в основном незначительно fancied деятельность версию затем-новый Ford пятьсот, и она не была тепло встречена. |
Reference is made to Norway's fifteenth report, paragraphs 114-122. The proportion of young people attending upper secondary school has decreased slightly from 1998 to 1999 for the total population of Norway, whereas it decreased by as much as 7 per cent for first-generation immigrants. |
С 1998 года по 1999 год доля старшеклассников средней школы в соответствующей возрастной группе общего населении Норвегии сократилась незначительно, тогда как сокращение такой доли среди иммигрантов первого поколения достигло 7%. |
Although ODA had risen to $134.8 billion in 2013 from $84 billion in 2000, it was still below the United Nations target of 0.7 per cent of gross national product, and least developed countries' share of official development assistance had fallen slightly. |
Хотя ОПР выросла до 134,8 млрд. долл. США в 2013 году, ее объем был все же ниже целевого показателя Организации Объединенных Наций в 0,7 процента от валового внутреннего продукта, кроме того незначительно упала доля наименее развитых стран в официальной помощи в целях развития. |
Discoloured area Shrivelling Dark Centre Shell specks affect appearance or eating quality more than slightly; or any shell piece present exceeds 1/32 in both in length and width. |
Наличие приставших кусочков скорлупы более чем незначительно сказывается на внешнем виде или пищевом качестве; либо любой приставший кусочек скорлупы длиной и шириной более 1/32 дюйма. |
Since 1995 the number of retirees receiving after-service benefits had doubled, the average age of participants had risen slightly and life expectancy had increased. |
С 1995 года число пенсионеров, получающих пособия после прекращения службы, удвоилось, средний возраст участников незначительно возрос и возросла средняя продолжительность предстоящей жизни. |
JKX Oil & Gas (JKX LN) gained 1.78%, unlike Cadogan that closed slightly lower (CAD LN -1.31%). |
В отличие от JKX Oil & Gas (JKX LN), который вырос на 1,78% Cadogan незначительно просел (CAD LN -1,31%). |
The manual climate controls on the base GL and mid-line GLS were revised very slightly. |
Ручное управление климат-контролем в базовой версии GL и средней версии GLS были пересмотрены очень незначительно. |
Under international "intellectual property" and patenting laws, an "immortalized" or slightly altered human cell-line can be owned by an "inventor" or a biomedical company. |
В соответствии с международными законами об "интеллектуальной собственности" и патентовании "изобретатель" или медико-биологическая компания может владеть "увековеченной" или незначительно измененной линией клеток человека. |
While the functions of the regional offices may differ slightly depending on the configuration of each region, all will play a leadership role in strategically positioning the ICPD agenda at country and regional levels. |
В то время как функции различных региональных отделений могут незначительно отличаться в зависимости от особенностей каждого региона, все они будут играть ведущую роль в стратегическом позиционировании программы Международной конференции по народонаселению и развитию на страновом и региональном уровнях. |