Английский - русский
Перевод слова Slightly
Вариант перевода Незначительно

Примеры в контексте "Slightly - Незначительно"

Примеры: Slightly - Незначительно
Ms. Shin expressed scepticism at the assertion that women represented a slightly higher proportion of the workforce than men and requested more information about the number of working women as a percentage of the total workforce and on their employment status. Г-жа Син скептически относится к утверждению о том, что доля женщин в трудовых ресурсах незначительно выше по сравнению с мужчинами, и просит представить дополнительную информацию о числе работающих женщин в процентном отношении от общей численности трудовых ресурсов и об их занятости.
FDI to China declined slightly in 2006, but still amounted to almost one quarter of FDI inflows to developing countries, down from almost one third in 2002. В 2006 году незначительно уменьшился приток прямых иностранных инвестиций в Китай, хотя на эту страну по-прежнему приходится почти четверть всех прямых иностранных инвестиций в развивающиеся страны, по сравнению почти с одной третью в 2002 году.
While the configuration of each office will differ slightly, all subregional support offices, as units of regional offices, will be accountable for the effective use of UNFPA resources to support a specified cluster of programme countries within their region. Хотя организационная структура каждого из отделений незначительно отличается от других, все субрегиональные отделения поддержки как структурные подразделения региональных отделений будут отвечать за эффективное использование ресурсов ЮНФПА в поддержку конкретно определенной группы программных стран в их регионе.
If adopted, assessments would be expected to change slightly year to year, but that would not significantly differ compared to the normal adjustments arising from changes to the regular budget and peacekeeping budgets. Предполагается, что в случае применения такого подхода размер взносов будет незначительно меняться от года к году, но не будет существенно отличаться от нормальных корректировок, обусловленных изменениями в регулярном бюджете или в бюджетах операций по поддержанию мира.
In 2011, the ratio of external debt service to exports increased slightly in the aggregate for developing countries, led by the increase in lower middle-income countries, for which debt service increased by 34 per cent, while exports increased by only 20 per cent. В 2011 году показатель обслуживания внешнего долга по экспорту в совокупности незначительно увеличился в развивающихся странах после увеличения в странах с уровнем дохода ниже среднего, где расходы на обслуживание долга возросли на 34 процента, а объем экспорта увеличился всего на 20 процентов.
While the percentage of reports of the Secretary-General reflecting a gender perspective to the Economic and Social Council and the General Assembly decreased very slightly, there was a significant increase in the number of reports to the functional commissions of the Council that considered gender equality issues. Хотя доля докладов Генерального секретаря, представляемых Экономическому и Социальному Совету и Генеральной Ассамблее, которые затрагивают гендерную проблематику, незначительно сократилась, наблюдается значительное увеличение количества докладов, представляемых функциональным комиссиям Совета, в которых рассматриваются вопросы гендерного равенства.
While the general trend is declining public transport use, some cities have stabilised or slightly increased their public transport usage levels over the last two decades (London, Madrid, Paris, Vienna, Singapore and Hong Kong). Хотя в соответствии с общей тенденцией использование общественного транспорта сокращается, за последние два десятилетия в некоторых городах уровни использования общественного транспорта стабилизировались или незначительно повысились (Лондон, Мадрид, Париж, Вена, Сингапур и Гонконг).
While the other components of the model may differ slightly based on the nature of the cost element, the logic and process explained below for ground transportation resource requirements are reflective of the overall logic and application process of the model. З. Хотя другие компоненты модели могут незначительно отличаться в силу характера данного элемента расходов, разъясняемые ниже логическая схема и процедура определения потребностей в ресурсах на покрытие расходов на наземный транспорт отражают общую логическую схему и процедуру применения модели.
For the indigenous population over the same period (2009 - 2011), poverty rates fell slightly, from 19.9 to 19.2 per cent, whereas for the non-indigenous population the drop was from 14.8 per cent to 14.0 per cent. Уровень бедности коренного населения за тот же период (2009 - 2011 годы) снизился незначительно - с 19,9 до 19,2%, тогда как этот же показатель для остального населения уменьшился с 14,8 до 14,0%.
Eastern Europe and the CIS registered the sharpest increases in homicide, with the combined level rising from 5 per 100,000 inhabitants in the mid-1980s to 8 per 100,000 inhabitants in the early 1990s, then declining slightly thereafter. В Восточной Европе и СНГ отмечено самое резкое увеличение числа убийств, когда общий показатель возрос с 5 на 100000 жителей в середине 80х годов до 8 на 100000 жителей на начало 90х годов, хотя затем он незначительно сократился.
Especially for that period, the number of employed women increased slightly by 1.3 percentage points from 2002, constituting 35.7 per cent of the total employment of the sector and 4 per cent of the total female employment. В частности, в течение этого периода число занятых женщин незначительно возросло, на 1,3 процентного пункта по сравнению с показателем 2002 года, и составило 35,7 процента от общего числа занятых в этом секторе и 4 процента от общего числа всех работающих женщин.
The Board notes that the share of "non-programme" expenditure against total expenditure has slightly decreased over the last three years, from 29 per cent in 2000 to 28 per cent in 2002. Комиссия отмечает, что доля «не связанных с программами» расходов по отношению к общей сумме расходов сократилась незначительно за последние три года: с 29 процентов в 2000 году до 28 процентов в 2002 году.
The average exchange rates of US dollar and the Russian ruble in the cash market of the republic have slightly raised on August 17-18 and have accordingly made TJS 4,4490-4,4590 for 1 US dollar and TJS 1,4620-1,4680 for 10 Russian rubles. США и российского рубля на наличном рынке республики 17-18 августа незначительно повысились и соответственно составили 4,4490-4,4590 сомони за 1 долл. США и 1,4620-1,4680 сомони за 10 российских рублей.
Compared with 2008, the level of risk of poverty of single member households decreased slightly (by 4.4 percentage points: by 1.4 percentage point for women and by 8.4 percentage points for men). По сравнению с 2008 годом доля домашних хозяйств из одного человека, находящихся на грани бедности, незначительно сократилась (на 4,4 процентных пункта - на 1,4 процентных пункта среди женщин и на 8,4 процента среди мужчин).
on vellum and contains about 200 recipes (although the exact number of recipes varies slightly between different versions) with many of the same recipes as Ancient Cookery (Latin: Diuersa seruicia). Свиток написан на позднем варианте среднеанглийского языка примерно в 1390 на велене и содержит около 200 рецептов (количество незначительно различается между разными версиями), многие из которых также можно найти в «Ancient Cookery» (лат. Diuersa seruicia).
The secretariat and the Chairperson of the Working Party, in complying with the request of the Committee, have slightly modified the existing programme of work of the Working Party with a view to making it compatible with the above-mentioned guidelines. В соответствии с этим поручением Комитета секретариат и Председатель Рабочей группы незначительно изменили существующую программу работы Рабочей группы в целях ее согласования с вышеупомянутыми руководящими положениями.
In proportion to total government expenditure and net lending, it rose slightly from 13.3 per cent to 13.4 per cent, after having reached a mere 9.1 per cent in 1994. По отношению к общему объему государственных расходов и чистого кредитования он вырос незначительно: с 13,3 процента до 13,4 процента, в то время как в 1994 году он составлял всего 9,1 процента.
Lastly, the service on the public sector's external debt continued to rise in 1999, both as a natural outcome of a slightly higher level of external indebtedness and because of devaluations. И наконец, в 1999 году продолжалось увеличение расходов на обслуживание внешней задолженности государственного сектора как естественный результат незначительно более высокого уровня внешней задолженности и как следствие девальвации.
Again in January 2001 the unemployment rate, slightly down for both men and women, was 10.1 per cent, while the rate for young people in search of work was 29.2 per cent, compared to 32.3 per cent in January 2000. В том же январе 2001 года уровень безработицы, который незначительно снизился как среди мужчин, так и среди женщин, составлял 10,1%, тогда как доля ищущих работу молодых лиц была равна 29,2% по сравнению с 32,3% в январе 2000 года.
In the early years of the United Nations, when world population was slightly more than a third of its present size, environmental issues in relation to population and development tended to be framed in terms of the natural resources needed to sustain population growth and economic development. В первые годы деятельности Организации Объединенных Наций, когда численность населения мира незначительно превышала треть его нынешней численности, как правило, экологические вопросы в связи с народонаселением и развитием рассматривались с точки зрения природных ресурсов, необходимых для решения проблемы роста численности населения и экономического развития.
While the actual overall vacancy rate of 5.6 per cent is just slightly higher than the 5 per cent turnover factor applied to all staff, the average strength of international staff was 111, reflecting a vacancy rate of 13.7 per cent. При общей доле вакансий, равной 5,6 процента (что лишь незначительно превышает 5-процентный коэффициент текучести, предусмотренный сметой расходов для всех категорий персонала), средняя численность международных сотрудников составляла 111, что соответствует доле вакансий в 13,7 процента.
The proportion of young women with an immigrant background in upper secondary school is now slightly higher than the proportion of young men. Norwegian university and college education is also far more common among second-generation immigrants than among first-generation immigrants. В настоящее время в старших классах средней школы доля девушек категории иммигрантов незначительно превышает долю юношей из этой среды. Кроме того, для лиц из числа иммигрантов второго поколения гораздо более характерно, чем для иммигрантов первого поколения, получение образования в норвежских университетах и колледжах.
It has been slightly reworded so as to refer to any "text containing an arbitration clause" and not to restrict the scope of the paragraph to cases where the reference would be to an "arbitration clause" not contained in the contract. Его формулировка была незначительно изменена с тем, чтобы она содержала ссылку на любой "текст, содержащий арбитражную оговорку" и не ограничивала сферу применения этого пункта случаями, когда будет сделана ссылка на "арбитражную оговорку", не содержащуюся в договоре.
The annual unemployment rate remained unchanged in 2002, although it was slightly lower in the first quarter at 6.9 per cent, 5.9 per cent in the second, 6 per cent in the third and 6.5 per cent in the fourth quarter. В 2002 году годовой показатель уровня безработицы остался без изменений, хотя он был незначительно ниже в первом квартале - 6,9%, составил 5,9% во втором квартале, 6% - в третьем и 6,5% - в четвертом кварталах.
The percentage of the outcome evaluations that were found to be satisfactory and moderately satisfactory was about 64 per cent in 2010 and has slightly increased compared with 2009 (60 per cent). Доля оценок общих результатов, которые были признаны удовлетворительными или достаточно удовлетворительными, составила примерно 64 процентов в 2010 году и незначительно возросла по сравнению с 2009 годом (60 процентов).