Can you take a party of six in, like, five minutes? |
Нам столик на шестерых минут через пять. |
I'm doing this fish pie for six, and they'll never know! |
Я приготовлю этот пирог на шестерых, а они и не узнают! |
I think he's taken six kids since then? |
Я думаю, он похитил шестерых с тех пор? |
The Board also identified another six employees who had also accessed the Atlas system beyond their separation dates but who, at the time of the audit, had had their profiles suspended. |
Кроме того, Комиссия выявила других шестерых сотрудников, которые также входили в систему «Атлас» после даты своего увольнения, но их учетные записи были уже деактивированы на момент проведения ревизии. |
Grave concerns were expressed about the alleged indiscriminate and excessive use of lethal force against civilians, and the arrest and detention of the six individuals who reportedly did not take part in the incident. |
Серьезная озабоченность была выражена в связи с предполагаемым неизбирательным и чрезмерным применением боевого оружия против гражданских лиц, а также в связи с арестом и содержанием под стражей шестерых человек, предположительно не участвовавших в этом инциденте. |
The term "meeting" meant a large group of people, not a chance meeting of six people at a café. |
Понятие «собрание» означает встречу большой группы людей, а не случайную встречу шестерых человек в кафе. |
(i) one toilet per accommodation unit or per six crew members, which it shall be possible to ventilate with fresh air; |
один туалет из расчета на каждое жилое помещение или на шестерых членов экипажа; должна быть обеспечена возможность проветривания туалета свежим воздухом; |
Most recent reports involve the public execution, on 22 September, of three RCD-Goma soldiers who robbed a trader and, on 6 October, the summary execution by RCD-Goma of six fishermen suspected of being Mayi-Mayi. |
Среди самых последних сообщений есть сообщение о публичной казни 22 сентября трех солдат КОД-Гома, ограбивших торговца, и о казни без суда и следствия 6 октября силами КОД-Гома шестерых рыбаков, которых подозревали в том, что они являются ополченцами «майи-майи». |
The six Presidents wished to follow this major step with another, namely the establishment of this group of Friends of the Presidents for the year 2006, and invited six ambassadors to help them in their efforts. |
Шестеро председателей пожелали, чтобы за этим крупным шагом последовал другой, а именно учреждение группы товарищей председателей на 2006 год, и пригласили шестерых послов помогать им в их усилиях. |
(b) As at 31 December 1999, after six years of operation and expenditure of $225 million, the Tribunal had convicted six accused, acquitted one and released seven; |
Ь) по состоянию на 31 декабря 1999 года за шесть лет работы Трибунал признал виновными шестерых обвиняемых, оправдал одного и освободил семь человек, израсходовав 225 млн. долл. США; |
The culprit had been sentenced to prison and disciplinary measures had been taken against the six other persons implicated, who had included the director of the Seoul Regional Correction Headquarters and the director of the Seoul detention centre, who had been found guilty of concealing the facts. |
Лицо, совершившее насилие, было приговорено к тюремному заключению, дисциплинарные санкции были применены в отношении еще шестерых привлеченных к ответственности человек, среди которых были представитель Регионального управления исправительных заведений Сеула и директор центра содержания под стражей Сеула, признанные виновными в сокрытии фактов. |
We appreciate these efforts aimed at promoting consensus for a programme of work and support the efforts to that end of the six Presidents of the CD this year, which constitute a welcome step towards bringing the CD back to substantive work. |
Мы ценим эти усилия с целью поощрения программы работы и поддерживаем усилия на этот счет со стороны шестерых председателей КР в этом году, что представляет собой отрадный шаг по возвращению КР к предметной работе. |
We would also like to commend all six Presidents of the Conference on Disarmament this year for the approach that you have taken to this report and more broadly, the collegial constructive approach to our work has indeed helped take us forward. |
Мы хотели бы также поблагодарить всех шестерых председателей Конференции по разоружению в этом году за ваш подход к этому докладу, а в более широком плане за коллегиальный конструктивный подход к нашей работе, который поистине помог продвинуть нас вперед. |
Lucille and her husband had six children together, which included four daughters (Sidney, Fredrica, Gillian, and Alexia) and two sons (Channing and Graham). |
Люсиль и ее муж имели шестерых детей, четырех дочерей (Сидни, Фредерика, Джиллиан и Алексия) и двух сыновей (Ченнинг и Грэм). |
And look, I know you had six kids to raise, but you could have tried a little bit harder to disguise the fact that you loved me less than the others. |
И посмотри, я знаю, что ты вырастила шестерых детей, но ты могла бы постараться чуть больше, чтобы скрыть тот факт, что ты любила меня меньше остальных. |
Winn, the day that your father killed those six people was like for me the day my planet exploded. |
Уинн, день, когда твой отец убил тех шестерых человек, был для меня как день, когда взорвалась моя планета. |
She reportedly stayed until 26 April in the intensive care unit of the hospital and then died, leaving six children, the youngest being 6 months old and the oldest 12 years old. |
По сообщениям, она находилась в отделении интенсивной терапии до 26 апреля, после чего скончалась, оставив шестерых детей, самому младшему из которых было шесть месяцев, а самому старшему - 12 лет. |
The Stabilization Force (SFOR) apprehended a total of six indictees, one in July 1997, two in December 1997, one in January 1998 and two in April 1998. |
Силам по стабилизации (СПС) удалось задержать в общей сложности шестерых обвиняемых (одного - в июле 1997 года, двух - в декабре 1997 года, одного - в январе 1998 года и двух - в апреле 1998 года). |
In the autumn of 1999, the Advisory Board rewarded six employers for having recruited personnel with immigrant backgrounds and for having considered their backgrounds to be an advantage in their jobs. |
Осенью 1999 года Консультативный совет наградил шестерых работодателей, которые нанимали работников из числа иммигрантов, полагая, что их опыт окажется полезным для выполнения ими своих служебных обязанностей. |
Selections for all posts in the Policy, Planning and Coordination Unit have been completed, with three of the six staff currently on board and the rest in various stages of recruitment. |
Подбор персонала на все должности в Группе по вопросам политики, планирования и координации завершен, в результате чего трое из шестерых сотрудников в настоящее время уже работают, а дела остальных сотрудников находятся на различных этапах оформления. |
The facts as presented by the author 2.1 The author's six children (aged at the time between 8 and 1 year of age) were removed from her care in 1994 allegedly because of her inability to look after them adequately. |
2.1 В 1994 году автора сообщения отстранили от попечения ее шестерых детей (по состоянию на указанное время в возрасте от восьми лет до одного года) предположительно в связи с ее неспособностью обеспечить надлежащий уход за ними. |
Eight others, including six military officers and two civilians, were alleged to have learned of the abuse and to have failed to report the abuse to authorities. |
Восемь других лиц, включая шестерых офицеров и двух гражданских лиц, по-видимому, были осведомлены о злоупотреблениях, однако не доложили о злоупотреблениях вышестоящим начальникам. |
39 per cent had a monthly income of less than 10,000 CFAF (and were sometimes responsible for an average of six children); |
39% респондентов имеют месячный доход менее 10000 франков КФА (в ряде случаев имея на иждивении в среднем шестерых детей); |
I assure you of the full support of my delegation for the smooth continuation of work among us, the six Presidents for 2007, the P-6, but also for the thematic discussions under the guidance of the seven coordinators. |
Заверяю вас в полной поддержке моей делегации ради благополучного продолжения работы среди нас, шестерых председателей 2007 года, или председательской шестерки, равно как и ради тематических дискуссий под началом семерки координаторов. |
I had six children I reared on my own and they weren't as much trouble as you! |
Я сама вырастила шестерых детей, и с ними было полегче, чем с тобой. |