| What are we sitting here shouting at each other for? | Почему мы сидим здесь и орём друг на друга? |
| I just had this mad image of me and you sitting at my mother and father's dinner table. | Я представил, как мы с тобой сидим за обеденным столом у моих родителей. |
| You and I are just sitting here, having a pleasant drink. | Мы с тобой сидим тут, с удовольствием выпиваем. |
| And even though we're sitting in this office instead of some bombed-out building, I remember you. | И пусть сейчас мы сидим в этом кабинете, а не в каком-то разрушенном здании, я помню вас. |
| Dad, why are we just sitting here? | Пап, что мы тут сидим? |
| All I know is that we're sitting here eating ice cream. | Всё, что я знаю, так это, что мы сидим здесь и едим мороженное. |
| Look at us, sitting out here on this dock in front of the same house we've been haunting for years. | Я хочу сказать, посмотри на нас, сидим здесь на этом причале перед тем самым домом, в котором мы обитали как призраки в течение многих лет. |
| You know, we've been sitting here for I don't know how long. | Мы сидим тут уже не знаю сколько времени. |
| Why are we sitting alone at this huge table? | Почему мы сидим одни за таким огромным столом? |
| I mean, we're sitting at their tables. | Мы же сидим за столиком кафе. |
| We were sitting here, you get up, you make a speech. | Мы сидим здесь. Вы... вы встаёте, произносите речь. |
| From now on, no more calling out "I found it" unless we're sitting in it. | С этого момента, никаких криков "я нашел" пока мы в ней не сидим. |
| See us sitting there, all tension head to toes, how much are the bonds of our beloved mother. | Все мы сидим тут, напряженные до предела, думая, какую стоимость имеют ценные бумаги нашей дорогой мамы. |
| And a lot of those days started with me sitting right here with you. | И в большинстве случаев он начинался с того, что мы сидим в этой комнате. |
| We're sitting here, right? | Мы ведь сидим здесь, так? |
| You know, so we're sitting in his office, which apparently Billy Graham decorated. | Так вот, сидим мы в его кабинете, который, такое впечатление, будто Билли Грэхэм декорировал. |
| You're talking back, you're acting out, and now we're sitting here. | Ты дерзишь, ты выступаешь, А теперь мы сидим здесь. |
| Then how come we sitting here? | Так почему же мы здесь сидим? |
| Please don't tell me you texted Adrian that Amy and I are sitting next to each other. | Только не говори, что ты написал смс Эдриан, о том, что Эми и я сидим рядом. |
| Then, what are we doing sitting here? | Так что же мы тут сидим? |
| And if I'm right exacerbated by the temporal Lobe epilepsy this seems as real to him as you and I sitting here. | И если я права, под усугубляющим действием эпилепсии височных долей, ему все представляется таким же реальным, как реально то, что мы с вами сидим в этом кабинете. |
| Why are we still sitting here? | Почему мы все еще сидим здесь? |
| OK, you guys do realize that we're all sitting here together, right? | Ладно, ребята, вы хоть понимаете, что мы сидим здесь вместе, так? |
| The rocks that we're sitting on Here have been processed By the high pressures In the Earth | Скалы, на которых мы сидим, обработаны высоким давлением Земли. |
| I'm sorry, we've been sitting around for two weeks. | Прости, мы сидим так уже две недели |