Примеры в контексте "Sitting - Сидим"

Примеры: Sitting - Сидим
What are we sitting here shouting at each other for? Почему мы сидим здесь и орём друг на друга?
I just had this mad image of me and you sitting at my mother and father's dinner table. Я представил, как мы с тобой сидим за обеденным столом у моих родителей.
You and I are just sitting here, having a pleasant drink. Мы с тобой сидим тут, с удовольствием выпиваем.
And even though we're sitting in this office instead of some bombed-out building, I remember you. И пусть сейчас мы сидим в этом кабинете, а не в каком-то разрушенном здании, я помню вас.
Dad, why are we just sitting here? Пап, что мы тут сидим?
All I know is that we're sitting here eating ice cream. Всё, что я знаю, так это, что мы сидим здесь и едим мороженное.
Look at us, sitting out here on this dock in front of the same house we've been haunting for years. Я хочу сказать, посмотри на нас, сидим здесь на этом причале перед тем самым домом, в котором мы обитали как призраки в течение многих лет.
You know, we've been sitting here for I don't know how long. Мы сидим тут уже не знаю сколько времени.
Why are we sitting alone at this huge table? Почему мы сидим одни за таким огромным столом?
I mean, we're sitting at their tables. Мы же сидим за столиком кафе.
We were sitting here, you get up, you make a speech. Мы сидим здесь. Вы... вы встаёте, произносите речь.
From now on, no more calling out "I found it" unless we're sitting in it. С этого момента, никаких криков "я нашел" пока мы в ней не сидим.
See us sitting there, all tension head to toes, how much are the bonds of our beloved mother. Все мы сидим тут, напряженные до предела, думая, какую стоимость имеют ценные бумаги нашей дорогой мамы.
And a lot of those days started with me sitting right here with you. И в большинстве случаев он начинался с того, что мы сидим в этой комнате.
We're sitting here, right? Мы ведь сидим здесь, так?
You know, so we're sitting in his office, which apparently Billy Graham decorated. Так вот, сидим мы в его кабинете, который, такое впечатление, будто Билли Грэхэм декорировал.
You're talking back, you're acting out, and now we're sitting here. Ты дерзишь, ты выступаешь, А теперь мы сидим здесь.
Then how come we sitting here? Так почему же мы здесь сидим?
Please don't tell me you texted Adrian that Amy and I are sitting next to each other. Только не говори, что ты написал смс Эдриан, о том, что Эми и я сидим рядом.
Then, what are we doing sitting here? Так что же мы тут сидим?
And if I'm right exacerbated by the temporal Lobe epilepsy this seems as real to him as you and I sitting here. И если я права, под усугубляющим действием эпилепсии височных долей, ему все представляется таким же реальным, как реально то, что мы с вами сидим в этом кабинете.
Why are we still sitting here? Почему мы все еще сидим здесь?
OK, you guys do realize that we're all sitting here together, right? Ладно, ребята, вы хоть понимаете, что мы сидим здесь вместе, так?
The rocks that we're sitting on Here have been processed By the high pressures In the Earth Скалы, на которых мы сидим, обработаны высоким давлением Земли.
I'm sorry, we've been sitting around for two weeks. Прости, мы сидим так уже две недели