Примеры в контексте "Sitting - Сидим"

Примеры: Sitting - Сидим
No, Buzz-Cut and Dimples are visiting from Italy and they want to know all about American Christmas traditions like us sitting on their faces. Нет, Бобрик и Ямочки приехали из Италии и хотят все знать про наши рождественские традиции, про те, где мы сидим у них на лицах.
We're sitting on the edge of a precipice, and we have thetools and the technology at our hands to communicate what needs tobe done to hold it together today. Мы сидим на краю пропасти, но у нас есть инструменты итехнологии, чтобы помочь нам сделать всё необходимое длявыживания.
Can you believe we're sitting out here in the open bold as brass? Можете ли вы поверить, мы сидим здесь открыто набравшись смелости?
And the returns are coming in county by county, and we're sitting in Santa Barbara, getting the exit polls state by state, - all day long. И вот приходят данные по округам, а мы сидим в Санта-Барбаре, получаем экзит-полы штат за штатом, весь день напролет.
I mean, once, Andrea and I were sitting on the couch, you know, watching TV, and I asked her for the remote. Однажды, мы, знаешь, сидим, смотрим телек, и я попросил передать мне пульт.
Admit it's possible, Saul... because we're sitting on Faisel's house right now, and there's no sign of him anywhere. Сол, признай, что это возможно, потому что мы сидим перед домом доктора Файзеля, и непохоже чтобы он был здесь.
Like you haven't been sitting here, trying to picture me without this beard the whole time I've been here. Как будто ты не пыталась представить меня без бороды все то время, что мы здесь сидим.
Instead, again, it is as if we are all sitting together in a theater, but we can only see amidst the fog the people immediately around us. Нет, тут опять выходит, что мы все как будто сидим рядами, но сквозь туман видим только непосредственных соседей.
We're sitting on the edge of a precipice, and we have the tools and the technology at our hands to communicate what needs to be done to hold it together today. Мы сидим на краю пропасти, но у нас есть инструменты и технологии, чтобы помочь нам сделать всё необходимое для выживания.
I mean if you edited out all the boring parts, you know, like this stuff, where we're all just sitting around talking in the car. То есть, если вырезать все скучные сцены, знаете, типа как сейчас, когда мы прости сидим и разговариваем в машине.
We're just sitting here having coffee like we're still on holiday? А мы сидим и пьём кофе, будто отпуск продолжается?
We're sitting here enjoying ourselves... and we don't need anyone else! Мы сидим здесь и нам никто не нужен!
Wait, I bet we're sitting in the exact same traffic. Мы в той же пробке сидим!
It seemed hopeless, until one night, I walked into the very watering hole where we are sitting at this very moment. Это казалось безнадежным, до одной ночи, я вошел туда, где мы как раз и сидим в данный момент.
Instead, again, it is as if we are all sitting together in a theater, but we can only see amidst the fog the people immediately around us. Нет, тут опять выходит, что мы все как будто сидим рядами, но сквозь туман видим только непосредственных соседей.
At the very moment that we are sitting in an armchair and, being half asleep it feels that everything around has stopped, our house and the planet Earth are moving in endless space at a cosmic speed. Когда мы сидим в кресле, и уже почти сквозь сон нам кажется, что вся жизнь остановилась, наш дом, планета Земля летит в бесконечном пространстве с космической скоростью.
He'd come up from Trumansburg to teach me not just about the Moog synthesizer, but we'd be sitting there - I'm studying physics at the time. This is 1969, 70, 71. Приезжал для этого из Трумансбурга, и учил, и не только принципам работы синтезатора. Вот тут мы сидим, я тогда изучал физику. Это был 1969, или 70, или 71 год.
And that distance and knowing that amount of light isimportant because it's a little like you or I sitting around acampfire: You want to be close enough to the campfire so thatyou're warm, but not so close that you're too toasty and you getburned. И знать это расстояние и количество света важно, так какэто сравнимо с тем, как будто вы или я сидим у костра. Вы хотитебыть достаточно близко к огню, чтобы согреться, но не настолько, чтобы стало слишком жарко и вы обожглись.
The reason the Ancients chose to power this facility on geothermal energy is because we're sitting right smack in the caldera of a dormant super volcano, or should I say formerly dormant, because drawing all this energy from the magma chamber has made it extremely active. Причина, по которой Древние решили обеспечивать этот комплекс геотермической энергией в том, что мы сидим как раз в самой в кальдере спящего супервулкана, точнее - ранее спавшего, потому что выкачивание всей этой энергии из магматической камеры сделало его чрезвычайно активным.
We're sitting here, guns pointed at our heads walled up by alien parasites, neither of us likely to get out of here alive and you're thinking of making a play for Ivanova? Мы здесь сидим, пушки приставлены к вискам, окружены со всех сторон внеземными паразитами, и вряд ли кто-то из нас выйдет отсюда живым, а ты думаешь о том, как бы закрутить с Ивановой, так, да?
I feel like I'm on a train in Europe, and you're a little German man, and I'm me, and we're sitting across from each other, and we're talking but neither of us really understands the other one. Я чувствую себя в поезде в Европе, И ты - маленькая немка, и я - я. и мы сидим напротив друг друга, и мы разговариваем.
But once I did have this nightmare where Sheila and Marcy are sitting... right next to each other, and this Eskimo guy comes over and says, 'PPick. '' Они думают, что обе мои лучшие подруги, но однажды мне приснился кошмарный сон. Шейла, я и Марси сидим рядом.
Sitting here in some storage locker. Сидим тут в какой-то подсобке.
Sitting as vampires eighth month! Сидим как упыри восьмой месяц!
Us Sitting together round here. Ну, мы сидим все вместе.