| Why are we sitting out here? | Чего мы тут сидим? |
| We were sitting on him. | Мы сидим на нем. |
| No, we're just sitting here. | Да мы просто так сидим. |
| So we're not sitting together? | Так мы не вместе сидим? |
| Why are we sitting with caleb? | Почему мы сидим с Калебом? |
| We're sitting shiva here. | Мы вообще-то шиву сидим. |
| We're just sitting and waiting. | Мы просто сидим и ждем. |
| we're sitting shivah for bubble. | Мы сидим шива по бабуле. |
| We've been sitting here for half an hour. | Мы сидим тут уже полчаса. |
| Twenty-four hours ago we were sitting... | 24 часа назад сидим мы в вестибюле гостиницы в Беверли Хилз. |
| We are sitting here listening to somewhat complicated paragraphs referring back to previous resolutions and reports. | Мы сидим здесь и выслушиваем достаточно сложные положения, касающиеся ранее принятых резолюций и докладов. |
| We're sitting there in Parliament on a 90-odd majority. | Мы сидим в Парламенте с преимуществом в 90 с чем-то. |
| We are sitting on a social, political and economic time-bomb that will explode if human rights concerns are not addressed. | Мы все сидим на социальной, политической и экономической бомбе замедленного действия, которая непременно взорвётся, если не будут разрешены правозащитные вопросы. |
| We've been sitting engaged in this pre-test caffeination for two hours now. | Мы тут сидим уже 2 часа, закофеиниро- ванные под завязку, готовясь к экзамену. |
| The district is running a seven-figure deficit, and we're sitting on prime real estate. | Округ несет семизначные убытки, а мы сидим на основном источнике дохода. |
| We are sitting on a field of victory, enjoying a few well-earned comforts. | Мы сидим на поле победы и вкушаем её заслуженные плоды. |
| And we are just sitting there staring at each other. | Сидим и пялимся друг на друга. |
| We're all just sitting there, watching the launch, a bunch of seven-year-olds just-just watchin'. | Мы сидим и смотрим запуск, обычная кучка семилеток. |
| [drill whirs] We have literally been sitting here for an hour. | Мы буквально сидим здесь около часа. |
| Nothing's bad luck, sitting here like this. | Забудь про них, все хорошо, когда мы так сидим. |
| We're sitting in a bar in what used to be a squirrel factory. | Мы сидим в баре, который был беличьим заводом. |
| Because of your decision, we're sitting here paper-jockeying vouchers instead of being out there on our shift where the real criminals are. | Потому что по вашему мнению мы сидим здесь, перебираем бумажки вместо того, чтобы быть снаружи на наших постах, там, где настоящая преступность. |
| Cutting down the branch... we're all sitting on in social harmony. | Своей антигосударственной деятельностью ты подрубаешь сук, на котором мы все сидим. |
| Even if we're not a real family... you knew that we have been sitting in protest against the construction of the big shopping mall. | Даже если мы и не настоящая семья, Тебе будет тяжело знать, что мы сидим по другую сторону баррикад перед торговым центром. |
| We are sitting here surrounded of a kind of fantasy world. | Ну, вот мы сидим здесь в таком сказочном месте. |