Примеры в контексте "Sitting - Сидим"

Примеры: Sitting - Сидим
Why are we sitting out here? Чего мы тут сидим?
We were sitting on him. Мы сидим на нем.
No, we're just sitting here. Да мы просто так сидим.
So we're not sitting together? Так мы не вместе сидим?
Why are we sitting with caleb? Почему мы сидим с Калебом?
We're sitting shiva here. Мы вообще-то шиву сидим.
We're just sitting and waiting. Мы просто сидим и ждем.
we're sitting shivah for bubble. Мы сидим шива по бабуле.
We've been sitting here for half an hour. Мы сидим тут уже полчаса.
Twenty-four hours ago we were sitting... 24 часа назад сидим мы в вестибюле гостиницы в Беверли Хилз.
We are sitting here listening to somewhat complicated paragraphs referring back to previous resolutions and reports. Мы сидим здесь и выслушиваем достаточно сложные положения, касающиеся ранее принятых резолюций и докладов.
We're sitting there in Parliament on a 90-odd majority. Мы сидим в Парламенте с преимуществом в 90 с чем-то.
We are sitting on a social, political and economic time-bomb that will explode if human rights concerns are not addressed. Мы все сидим на социальной, политической и экономической бомбе замедленного действия, которая непременно взорвётся, если не будут разрешены правозащитные вопросы.
We've been sitting engaged in this pre-test caffeination for two hours now. Мы тут сидим уже 2 часа, закофеиниро- ванные под завязку, готовясь к экзамену.
The district is running a seven-figure deficit, and we're sitting on prime real estate. Округ несет семизначные убытки, а мы сидим на основном источнике дохода.
We are sitting on a field of victory, enjoying a few well-earned comforts. Мы сидим на поле победы и вкушаем её заслуженные плоды.
And we are just sitting there staring at each other. Сидим и пялимся друг на друга.
We're all just sitting there, watching the launch, a bunch of seven-year-olds just-just watchin'. Мы сидим и смотрим запуск, обычная кучка семилеток.
[drill whirs] We have literally been sitting here for an hour. Мы буквально сидим здесь около часа.
Nothing's bad luck, sitting here like this. Забудь про них, все хорошо, когда мы так сидим.
We're sitting in a bar in what used to be a squirrel factory. Мы сидим в баре, который был беличьим заводом.
Because of your decision, we're sitting here paper-jockeying vouchers instead of being out there on our shift where the real criminals are. Потому что по вашему мнению мы сидим здесь, перебираем бумажки вместо того, чтобы быть снаружи на наших постах, там, где настоящая преступность.
Cutting down the branch... we're all sitting on in social harmony. Своей антигосударственной деятельностью ты подрубаешь сук, на котором мы все сидим.
Even if we're not a real family... you knew that we have been sitting in protest against the construction of the big shopping mall. Даже если мы и не настоящая семья, Тебе будет тяжело знать, что мы сидим по другую сторону баррикад перед торговым центром.
We are sitting here surrounded of a kind of fantasy world. Ну, вот мы сидим здесь в таком сказочном месте.