Английский - русский
Перевод слова Sites
Вариант перевода Участки

Примеры в контексте "Sites - Участки"

Примеры: Sites - Участки
The operator should provide for sampling or measurement sites according to enterprise reference documentation. Оператор должен определять участки для пробоотборов или измерений в соответствии с действующей на предприятии нормативно-технической документацией.
Specific sites for emission verification and compliance monitoring are located closer to the emission areas and have larger variability. Конкретные участки для проверки уровней выбросов и мониторинга их соблюдения располагаются на более близком расстоянии от районов выбросов и характеризуются более значительным разнообразием факторов.
Monitoring sites should include daily measurements of PM10 and PM2.5 and chemical characterization of secondary inorganic aerosols and other water-soluble ions. Контрольные участки должны обеспечивать ежедневные измерения ЧМ10 и ЧМ2,5 и химическую характеризацию вторичных неорганических аэрозолей и других растворимых в воде ионов.
ICP Waters sites grouped in European and North American regions. Участки МСП по водам в европейском и североамериканском регионах.
Extension of monitoring activities to other sites in Italy is planned. Проводимые в Италии мероприятия по мониторингу намечено распространить и на другие участки.
Sources suitable accommodation and sites throughout Ireland for accommodating asylum-seekers; подбирает подходящее жилье и участки территории в Ирландии для размещения просителей убежища;
The level-3 sites can to some extent be expected to reflect the priority pollution issues relevant for different regions. Можно предположить, что участки уровня З будут в какой-то степени являться отражением первоочередных проблем загрязнения, имеющих важное значение для различных районов.
ICPs set up observation sites, monitoring networks and experimental programmes, hold seminars and workshops, which deal with specific technical items. МСП создают участки наблюдений, сети мониторинга и экспериментальные программы, проводят семинары и рабочие совещания, которые посвящены конкретным техническим вопросам.
Many parties are providing the programme with test sites for exposing material samples and measuring of environmental parameters. В настоящее время многие Стороны выделяют в распоряжение программы испытательные участки для изучения воздействия, оказываемого на образцы материалов, и измерения экологических параметров.
For this important environmental work, the ICP Integrated Monitoring sites provide the possibility for complete ecosystem surveillance. Для проведения этой важной экологической работы участки МСП по комплексному мониторингу обеспечивают возможность всеобъемлющего наблюдения за экосистемами.
Municipalities are also responsible for land use planning and determine the use of available sites for housing construction. Кроме того, муниципалитеты отвечают за планирование землепользования и распределяют имеющиеся участки под жилищное строительство.
Others lease out sites for housing construction, etc. Другие сдают в аренду участки для жилищного строительства и т.д.
Waste management and disposal sites must be identified to provide for the further safe and environmentally sound management of materials. Должны быть определены участки для регулирования и удаления отходов с тем, чтобы обеспечить дальнейшее безопасное и экологически обоснованное регулирование материалов.
In this way, sites contaminated with mercury are similar to a site with another potentially mobile, toxic contaminant. В этом отношении участки, загрязненные ртутью, аналогичны участкам с другим потенциально мобильным токсичным загрязнителем.
The sites were a mixture of urban and rural areas across Europe. Рассматривавшиеся участки находились как в городских, так и сельских районах Европы.
It has been further observed that seep communities have typically a higher diversity than hydrothermal vent sites. Отмечалось также, что сообщества холодных выходов обычно отличаются более высоким разнообразием, нежели участки гидротермальных жерл.
When looking at background sites, higher PCB concentrations were measured in Bosnia and Herzegovina, Croatia, Montenegro and Serbia. Если взять участки фонового загрязнения, то более высокие концентрации ПХД были отмечены в Боснии и Герцеговине, Сербии, Хорватии и Черногории.
Historical works include sites, buildings, hills, areas, neighborhoods, and complexes. 1 Исторические работы включают в себя объекты, строения, холмы, участки, кварталы и комплексы.
Sacred sites are protected and new land is being provided for the construction of houses of worship and cultural centres for minorities. Священные места находятся под охраной, а для строительства молитвенных домов и культурных центров для меньшинств выделяются новые земельные участки.
21 Dumping sites are locations where equipment, packaging or chemical waste from synthesis laboratories have been discarded. 20 Участки захоронения означают места сброса оборудования, упаковки или отходов химических веществ.
Many countries have substantial legacy issues, such as obsolete pesticide stockpiles and contaminated sites. Перед многими странами стоят серьезные унаследованные проблемы, такие как хранилища вышедших из употребления пестицидов и зараженные участки.
ICP Waters sites covered most of the acid-sensitive areas in Europe that received significant acid deposition. Участки МСП по водам охватывали большинство чувствительных к подкислению районов в Европе, на которых отмечался значительный уровень кислотного осаждения.
The sites were grouped in 12 fairly homogeneous regions (figure 1) with regard to deposition level and acid-sensitivity. Участки были сгруппированы по 12 примерно однородным регионам (рис. 1) с точки зрения уровня осаждения и чувствительности к подкислению.
Under this approach, municipal and central governments allocate sites serviced with public infrastructure for self-help housing construction to select households. В соответствии с этим подходом, муниципальные и центральные органы власти предоставляют участки, обслуживаемые государственной инфраструктурой, для самостоятельного строительства жилья отдельными семьями.
Moreover, due to the high persistency of the substance, contaminated sites can serve as a source of pollution for an extended period. Кроме того, из-за высокой стойкости этого вещества зараженные участки могут служить источником загрязнения продолжительный период.