| Besides the man's chromosome bears sites DNA which contain references to places of storage of souls of ancestors of each new person. | Кроме того, мужская хромосома несет участки ДНК, в которых содержатся ссылки на места хранения душ предков каждого нового человека. |
| They found the islands apparently unoccupied, with good sites on the northern island. | Он обнаружил, что эти острова не заняты противником и есть удобные участки на северном острове. |
| Such sites are known as single nucleotide polymorphisms (SNPs), and each of the possible resulting gene forms is called an allele. | Такие участки известны как одиночные нуклеотидные полиморфизмы (ОНП), и каждую из возможных получающихся генных форм называют аллель. |
| They are sites of strong upward motion of the air, which leads to the formation of bright and dense clouds. | Это участки сильного восходящего движения воздуха, которое приводит к формированию ярких и плотных облаков. |
| On the territory of the garden were planted whole sites with fruit trees. | На территории сада были посажены целые участки с фруктовыми деревьями. |
| Polling sites were well marked and seemed easily accessible to voters. | Избирательные участки были заметны и легкодоступны для избирателей. |
| Polls opened on time and officials generally seemed to have organized the sites well. | Выборы начались вовремя, и ответственные работники в целом хорошо подготовили участки. |
| I). The amount of water available is finite and the most accessible sites for the construction of dams and reservoirs have already been appropriated. | Объем имеющихся водных запасов имеет свои пределы, и наиболее доступные участки для сооружения плотин и резервуаров уже использованы. |
| The ICP Waters sites are used to calculate critical loads and exceedances for acidity to surface waters. | Участки МСП по водам используются для расчета критических нагрузок и их превышения по кислотности для поверхностных вод. |
| It would be preferable to have a standard soil mixture at all sites to increase the comparability. | В целях повышения степени сопоставимости результатов все участки должны по возможности иметь стандартную структуру почвы. |
| The first step, therefore, is to identify all those activities and the sites where they were carried on. | Таким образом, прежде всего надлежит выявить все виды такой деятельности и участки, на которых она осуществлялась. |
| External polling sites were designated in Australia, Macau, Mozambique, Portugal, the United States and elsewhere in Indonesia. | В Австралии, Макао, Мозамбике, Португалии, Соединенных Штатах и в различных районах Индонезии были созданы зарубежные избирательные участки. |
| It has to be noted that sites of high leaching of heavy metals are not considered here. | Следует отметить, что участки с высокими показателями выщелачивания тяжелых металлов в этом разделе не рассматриваются. |
| The least sensitive sites are found in Latvia and Germany. | Наименьшей чувствительностью обладают участки в Латвии и Германии. |
| German sites especially have high exceedances despite having a high critical load, because of very high acid loads. | Немецкие участки имеют особенно большие превышения, несмотря на высокую критическую нагрузку, что объясняется очень высокой кислотной нагрузкой. |
| Therefore, these sites represent a wide range of possible future responses to the atmospheric loadings. | Поэтому эти участки представляют широкий круг возможных будущих реакций на атмосферные нагрузки. |
| Test sites and environmental measurements are identical for these two parts, but the selection of exposed materials differ. | Предусмотренные обеими частями испытательные участки и экологические замеры являются идентичными при различном отборе подверженных воздействию материалов. |
| These test sites are presented in table 2. | Эти испытательные участки указаны в таблице 2. |
| These sites are shown in table 3. | Эти участки указаны в таблице З. |
| The sites for building those flats are granted to the Society at concessionary premium. | Участки для строительства этих квартир предоставляются Обществу на льготных условиях. |
| The rural background sites seemed to have somewhat higher ratios than urban traffic sites. | Как представляется, сельские участки с фоновыми концентрациями характеризуются несколько более высокими отношениями, чем городские участки с автомобильным движением. |
| AI reported that it released satellite imagery showing four political prison camps kwan-li-so occupying huge areas of land and located in vast wilderness sites. | МА сообщила о том, что она опубликовала спутниковые снимки четырех исправительных лагерей "кван-ли-со" для политических заключенных, занимающих огромные участки земли и расположенных в обширных необжитых районах. |
| Small class C sites remain scattered along the entire course of the river. | Незначительные участки добычи категории С по-прежнему рассредоточены вдоль всего русла реки. |
| These sites are situated in Germany and Italy. | Эти контрольные участки расположены в Германии и Италии. |
| The sites were grouped by chemical criteria and catchment characteristics. | Контрольные участки были сгруппированы по химическим критериям и характеристикам водосборных бассейнов. |