Besides the man's chromosome bears sites DNA which contain references to places of storage of souls of ancestors of each new person. |
Кроме того, мужская хромосома несет участки ДНК, в которых содержатся ссылки на места хранения душ предков каждого нового человека. |
They found the islands apparently unoccupied, with good sites on the northern island. |
Он обнаружил, что эти острова не заняты противником и есть удобные участки на северном острове. |
Such sites are known as single nucleotide polymorphisms (SNPs), and each of the possible resulting gene forms is called an allele. |
Такие участки известны как одиночные нуклеотидные полиморфизмы (ОНП), и каждую из возможных получающихся генных форм называют аллель. |
They are sites of strong upward motion of the air, which leads to the formation of bright and dense clouds. |
Это участки сильного восходящего движения воздуха, которое приводит к формированию ярких и плотных облаков. |
On the territory of the garden were planted whole sites with fruit trees. |
На территории сада были посажены целые участки с фруктовыми деревьями. |
Polling sites were well marked and seemed easily accessible to voters. |
Избирательные участки были заметны и легкодоступны для избирателей. |
Polls opened on time and officials generally seemed to have organized the sites well. |
Выборы начались вовремя, и ответственные работники в целом хорошо подготовили участки. |
I). The amount of water available is finite and the most accessible sites for the construction of dams and reservoirs have already been appropriated. |
Объем имеющихся водных запасов имеет свои пределы, и наиболее доступные участки для сооружения плотин и резервуаров уже использованы. |
The ICP Waters sites are used to calculate critical loads and exceedances for acidity to surface waters. |
Участки МСП по водам используются для расчета критических нагрузок и их превышения по кислотности для поверхностных вод. |
It would be preferable to have a standard soil mixture at all sites to increase the comparability. |
В целях повышения степени сопоставимости результатов все участки должны по возможности иметь стандартную структуру почвы. |
The first step, therefore, is to identify all those activities and the sites where they were carried on. |
Таким образом, прежде всего надлежит выявить все виды такой деятельности и участки, на которых она осуществлялась. |
External polling sites were designated in Australia, Macau, Mozambique, Portugal, the United States and elsewhere in Indonesia. |
В Австралии, Макао, Мозамбике, Португалии, Соединенных Штатах и в различных районах Индонезии были созданы зарубежные избирательные участки. |
It has to be noted that sites of high leaching of heavy metals are not considered here. |
Следует отметить, что участки с высокими показателями выщелачивания тяжелых металлов в этом разделе не рассматриваются. |
The least sensitive sites are found in Latvia and Germany. |
Наименьшей чувствительностью обладают участки в Латвии и Германии. |
German sites especially have high exceedances despite having a high critical load, because of very high acid loads. |
Немецкие участки имеют особенно большие превышения, несмотря на высокую критическую нагрузку, что объясняется очень высокой кислотной нагрузкой. |
Therefore, these sites represent a wide range of possible future responses to the atmospheric loadings. |
Поэтому эти участки представляют широкий круг возможных будущих реакций на атмосферные нагрузки. |
Test sites and environmental measurements are identical for these two parts, but the selection of exposed materials differ. |
Предусмотренные обеими частями испытательные участки и экологические замеры являются идентичными при различном отборе подверженных воздействию материалов. |
These test sites are presented in table 2. |
Эти испытательные участки указаны в таблице 2. |
These sites are shown in table 3. |
Эти участки указаны в таблице З. |
The sites for building those flats are granted to the Society at concessionary premium. |
Участки для строительства этих квартир предоставляются Обществу на льготных условиях. |
The rural background sites seemed to have somewhat higher ratios than urban traffic sites. |
Как представляется, сельские участки с фоновыми концентрациями характеризуются несколько более высокими отношениями, чем городские участки с автомобильным движением. |
AI reported that it released satellite imagery showing four political prison camps kwan-li-so occupying huge areas of land and located in vast wilderness sites. |
МА сообщила о том, что она опубликовала спутниковые снимки четырех исправительных лагерей "кван-ли-со" для политических заключенных, занимающих огромные участки земли и расположенных в обширных необжитых районах. |
Small class C sites remain scattered along the entire course of the river. |
Незначительные участки добычи категории С по-прежнему рассредоточены вдоль всего русла реки. |
These sites are situated in Germany and Italy. |
Эти контрольные участки расположены в Германии и Италии. |
The sites were grouped by chemical criteria and catchment characteristics. |
Контрольные участки были сгруппированы по химическим критериям и характеристикам водосборных бассейнов. |