| Sites with reducing conditions in surface horizons should be excluded. | с) участки с раскислительными условиями в поверхностных горизонтах следует исключить. |
| It was recommended to discuss the issue with hydrologists and scientists from dry areas in order to find a suitable solution; Sites with reducing conditions in surface horizons should be excluded. | Было рекомендовано обсудить этот вопрос с участием гидрологов и ученых, представляющих засушливые районы, с тем чтобы найти приемлемое решение; с) участки с раскислительными условиями в поверхностных горизонтах следует исключить. |
| Sites ranged from continental, rural and urban backgrounds to those heavily affected by industrial activities or old burdens of pollution. | Обследуемые участки включали в себя как сельские и городские зоны фонового загрязнения, так и зоны, подвергающиеся сильному воздействию промышленной деятельности, или прошлого загрязнения. |
| (e) Sites contaminated with a high concentration of PCBs, PCTs or PBBs at or near the surface. | ё) участки, поверхность или прилегающие к поверхности слои которых загрязнены ПХД, ПХТ или ПБД в больших концентрациях. |
| With the entry into force of Annex V in May 2002, all previously designated Specially Protected Areas and Sites of Special Scientific Interest became Antarctic Specially Protected Areas and were renamed and renumbered accordingly by Decision 1. | После вступления приложения V в силу в мае 2002 года все районы, ранее определенные как особо охраняемые районы и участки, представляющие особый научный интерес, стали антарктическими особо охраняемыми районами и были соответствующим образом переименованы и перенумерованы в решении 1. |
| (a) Establish new and expand existing Ramsar Sites, as well as establish transboundary protected areas, and develop and implement management plans for them; | а) создать новые и расширить существующие Рамсарские участки, а также создать трансграничные охраняемые территории и разработать и осуществить планы управления ими; |
| Sites with crusts less than 2 centimetres thick will not be considered for mining and it is likely that large areas will be found with mean crust thicknesses in the range of 2 to 6 centimetres. | Участки корок с толщиной менее 2 см осваиваться не будут, и вполне вероятно, что будут обнаружены обширные районы со средней толщиной корок порядка 2-6 см. |
| Article 12: Contaminated sites | Статья 12: Загрязненные участки |
| We have used other sites. | Мы выработали наши участки. |
| Hazardous waste and contaminated sites | Опасные отходы и загрязненные участки |
| 1.3.1. Mineral extraction sites | 1.3.1 Участки для добычи природных ископаемых |
| Contaminated [and polluted] sites | Загрязненные [и зараженные] участки |
| Test sites for materials. | Испытательные участки для материалов. |
| Irish property developers speculated billions of Euros in overvalued land parcels such as urban brownfield and greenfield sites. | Ирландские застройщики вложили спекулятивные миллиарды евро в крайне переоцененные земельные участки. |
| These pictures do show sites where clear cutting of old-age Spruce-Pine forest has been brought into practice. | На снимках показаны участки сплошной вырубки высоковозрастного елово-соснового леса. |
| Although feasibility studies have been carried out, potential sites for hydroelectric dams remain undeveloped. | Участки для сооружения гидроэлектростанций остаются неосвоенными, несмотря на наличие технико-экономических обоснований. |
| The sites with a significant input of N from sources other than deposition are denoted with a lighter green circle. | Участки со значительным поступлением азота из источников, иных чем осаждение, обозначены светло-зелеными кружками. |
| Municipalization will spread on the enterprises which serve the certain sites of municipal needs. | Муниципализация будет распространяться на предприятия, которые обслуживают определенные участки коммунальных потребностей. |
| Enhancers are non-coding DNA sequences, containing several binding sites for a variety of transcription factors. | Энхансеры представляют собой некодирующие участки ДНК, содержащие определённые сайты связывания для различных транскрипционных факторов. |
| However, these sites are located in relatively few countries, and even in these countries heavy metal data are reported from fewer sites than major solutes. | Однако эти участки расположены в относительно небольшом числе стран, и даже там данные о тяжелых металлах собираются не на всех из них. |
| Municipal authorities allocate building sites for residential homes to citizens according to internal rules and regulations. | Муниципальные власти распределяют участки под жилье для возведения жилых домов среди граждан в соответствии с внутренними правилами и установлениями. |
| Brownfield sites left behind by defunct uses are widespread in the UNECE region. | В регионе ЕЭК ООН почти повсеместно существуют покинутые участки под застройку. |
| Due to intensive efforts, the settlements became fortified sites with modernized weaponry allowing for rapid organization and deployment into battle. | Были приложены значительные усилия, и поселения превратились в укрепленные участки, оснащенные новейшим вооружением, позволяющим мгновенно подготовиться и вступить в военные действия. |
| If the sites in ICP Waters are regionally-representative, then the regional trends presented below should represent valid regional phenomena. | Если участки МСП по водам являются репрезентативными на региональном уровне, то указываемые ниже региональные тренды должны представлять собой реальное региональное явление. |
| In fact, introducing the temporal factor into the city expands investigation from individual buildings to sites and areas. | Действительно, благодаря введению временнóго фактора в анализ развития города сфера исследования распространяется от отдельных зданий на целые участки или районы25. |