Английский - русский
Перевод слова Significant
Вариант перевода Крупные

Примеры в контексте "Significant - Крупные"

Примеры: Significant - Крупные
These Ambassadors are leading industrialists, businesspeople or public figures who have made a significant contribution to industrial development in their respective fields. Ими становятся крупные промышленники, предприниматели или общественные деятели, которые вносят значительный вклад в промышленное развитие в своих соответствующих областях.
Consideration is needed of a multidimensional land management system, incorporating significant protected areas, ecosystems and habitats at the national and regional levels into a globally significant biological corridor network. Нуждается в проработке и концепция применения комплексной системы рационального землепользования, которая объединяла бы крупные охраняемые районы, экосистемы и места обитания на национальном и региональном уровнях в имеющую глобальное значение сеть биологических коридоров.
In practice, this did not create a significant implementation issue for most United Kingdom companies, but was important for those with major investments in real estate and other significant assets, such as ships or aircraft. На практике это не поставило серьезных практических проблем перед большинством компаний Соединенного Королевства за исключением имевших большие инвестиции в недвижимость или другие крупные активы, такие, как суда или самолеты.
This level would apply to significant business enterprises that do not issue public securities and in which there is no significant public interest. К этому уровню относятся крупные деловые предприятия, которые не выпускают в обращение ценные бумаги и в которых доля участия общества невелика.
As just a second example: these pyramidal cells, large cells, they can span a significant fraction of the brain. Еще один пример: эти крупные клетки в форме пирамид могут охватывать значительную часть мозга.
The World Bank provides significant loans to projects dealing with environmental protection of freshwater resources. Всемирный банк предоставляет крупные субсидии на цели проектов, касающихся экологической защиты ресурсов пресной воды.
While globally the major container flows are between Asia, Europe and North America, there are significant flows within all regions. Хотя на мировом уровне основной объем контейнерных перевозок осуществляется между Азией, Европой и Северной Америкой, во всех регионах существуют и крупные внутрирегиональные потоки.
As part of the introduction of the National Child Benefit, the Department made significant new investments in its childcare program. В рамках внедрения национальной системы детских пособий Департамент произвел новые крупные инвестиции по линии своей программы по уходу за детьми.
The State party has also highlighted the significant political changes in Burundi since the complainant left. Оно также особо указывает на крупные политические изменения, происшедшие в Бурунди за период после отъезда автора.
The Fund too experienced a drop in its total investment portfolio, with significant realized and unrealized losses. Фонд также столкнулся с сокращением совокупного объема своего инвестиционного портфеля, понеся крупные реализованные и нереализованные убытки.
We have witnessed a number of significant seizures and prosecutions in recent years. За последние годы нам удалось задержать крупные партии наркотиков и провести ряд судебных преследований.
The period under review witnessed significant breakthroughs in the peace process. В течение рассматриваемого периода произошли крупные события, связанные с мирным процессом.
Continuing security operations in Basra and other major population centres have netted a large number of suspected militants and uncovered significant weapons caches across the region. В результате продолжающихся операций по обеспечению безопасности в Басре и других крупных населенных центрах по всему региону было арестовано большое число предполагаемых боевиков и обнаружены крупные тайники с оружием.
Some also emphasized that the funding mechanism should be able to leverage significant investments to support compliance with control measures under the mercury instrument. Некоторые участники также подчеркивали, что механизм финансирования должен быть в состоянии привлекать крупные инвестиции с целью оказания поддержки в области выполнения обязательств в отношении мер контроля, предусмотренных документом по ртути.
There had also been significant purchases of tin ores from eastern Democratic Republic of the Congo by Chinese companies. Кроме того, китайские компании закупали в восточной части Демократической Республики Конго крупные партии оловянной руды.
The significant security gains made during the third and fourth quarters of 2010 were firmly consolidated during the reporting period. В отчетный период были закреплены крупные успехи, достигнутые в деле обеспечения безопасности в третьем и четвертом кварталах 2010 года.
In that context, we are witnessing today a historic and significant transformation in the Middle East. В этом плане мы сегодня наблюдаем крупные, исторические преобразования на Ближнем Востоке.
These are significant measures that will empower tribal governments and make a difference in people's lives. Это крупные меры, которые помогут создать новые возможности для племенных органов власти и изменят жизнь людей к лучшему.
The growing number of significant providers of development assistance poses some challenges to international development cooperation. Увеличивается количество случаев, когда крупные поставщики помощи в целях развития создают определенные трудности для международного сотрудничества в области развития.
As reported below, significant strides were made in all these areas. Как будет показано ниже, крупные сдвиги достигнуты во всех из перечисленных областей.
He asked Member States to reflect on the implications for the treaty body system if significant additional resources were not allocated. Оратор просит государства-члены подумать о тех последствиях, с которыми столкнется система договорных органов, если в ее распоряжение не будут выделены крупные дополнительные ресурсы.
Oceans and large bodies of fresh water may release significant amounts of DDT into the atmosphere. Значительное количество ДДТ может выбрасываться в атмосферу, океаны и крупные пресные водоемы.
Major emergencies in Haiti, the Sahel and Pakistan presented significant challenges to the humanitarian community's resource mobilization and response capacity. Крупные по своим масштабам чрезвычайные ситуации на Гаити, в Сахеле и в Пакистане создали значительные проблемы для потенциала гуманитарного сообщества по мобилизации ресурсов и реагированию.
Some large projects with significant costs and large risks can only be taken through joint efforts. Некоторые крупные проекты, связанные со значительными затратами и серьезными рисками, могут осуществляться только на основе совместных усилий.
Partnerships 303. In parallel with the growth of available financing, the sector's partners are mobilizing significant additional resources. Наряду с наращиванием финансовых возможностей государства, партнерские связи в секторе привлекают крупные объемы дополнительных ресурсов.