Английский - русский
Перевод слова Significant
Вариант перевода Крупные

Примеры в контексте "Significant - Крупные"

Примеры: Significant - Крупные
On the other hand, through significant support from UNICEF in particular, a substantial effort has been made by the HCND teams in the field of mine risk education in the most dangerous areas and for the benefit of refugees and displaced persons. Но зато, благодаря, в особенности, значительной поддержке ЮНИСЕФ, команды ВКР предприняли крупные усилия в сфере просвещения по минным рискам в самых смертоносных районах и в интересах беженцев и перемещенных лиц.
In response, one representative said that domestic and mobile air-conditioning accounted for a very significant proportion of current HCFC and HFC consumption and that major projects to convert to hydrocarbons were already under way in some parties operating under paragraph 1 of article 5. В ответ на это дин из представителей заявил, что на бытовые и мобильные установки кондиционирования воздуха приходится весьма значительная доля существующего потребления ГХФУ и ГФУ и что в некоторых Сторонах, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, уже осуществляются крупные проекты по переходу на углеродоводородные соединения.
Retailing of gasoline The oil industry has become much more concentrated and vertically integrated, providing the oil majors with significant market power in the retail market and putting greater pressure on non-integrated incumbents to become integrated. В нефтяной промышленности значительно усилилась степень концентрации и вертикальной интеграции, в результате чего крупные нефтяные компании стали пользоваться большим влиянием на розничном рынке и начали оказывать более значительное давление на независимые фирмы, с тем чтобы интегрировать их в свои структуры.
For example a major software corporation writes much of its own system software, so a significant part of software professional time expensed in its accounts will really be attributable to investment in software capital. Например, поскольку крупные корпорации, занимающиеся разработкой программного обеспечения, пишут большинство программ для своих систем самостоятельно, значительная часть затрат времени программистов будет проведена в счетах как инвестиции в программный капитал.
BAM has been dealt with at length in previous Monitoring Group reports - identifying those that supply significant quantities of arms for sale and those that rely heavily on BAM for new purchases. В предыдущих докладах Группы контроля подробно рассказывалось об оружейном рынке «Бакараха», и там было показано, кто поставляет значительное количество оружия на продажу и кто делает крупные новые закупки на этом рынке.
The emergence of multidimensional missions with significant civilian components (e.g. political, civil affairs, civilian police, electoral, human rights) has further enhanced that role. Появление многокомпонентных миссий, имеющих крупные гражданские компоненты (например, политический компонент, компонент по гражданским вопросам, компонент гражданской полиции, избирательный компонент, компонент прав человека), еще более укрепило эту роль.
Significant obstacles remain, however. Тем не менее крупные препятствия все еще остаются.
In its previous report, the Board highlighted deficiencies in the management of unliquidated obligations, including high cancellation rates, the establishment of significant amounts of unliquidated obligations near the year-end, and invalid obligations. В своем предыдущем докладе Комиссия указала на неудовлетворительное положение дел с непогашенными обязательствами, включая большое количество списанных обязательств, возникновение непогашенных обязательств на крупные суммы ближе к концу года и наличие недействительных обязательств.
The development of the physical infrastructure remains a major concern for most landlocked and transit developing countries, which have continued to make significant investments in it, subject to the availability of financial resources. Важным вопросом для большинства развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и развивающихся стран транзита остается развитие физической инфраструктуры, и эти страны продолжают осуществлять крупные инвестиции в развитие своей инфраструктуры при наличии финансовых ресурсов.
There are no regularly scheduled shipping services to Somalia, but individual ships from anywhere in the region, or the world, carry cargo to or from any of the more significant Somali seaports - Kismaayo, El Ma'an, Marka, El Adde, Berbera and Bossaso. Регулярные морские рейсы в Сомали не осуществляются, однако отдельные суда из различных районов этого региона или всего мира доставляют грузы в более крупные морские порты Сомали - Кисмайо, Эль-Маан, Мерка, Эль-Адде, Бербера и Босасо, а также вывозят грузы из этих портов.
Controlling more than US$ 12.5 trillion, representing some 25 per cent of global capital market value, these significant investors have a considerable influence along the entire investment chain such as amongst large companies on publicly traded exchanges and increasingly in private equity transactions. долл. США, или 25 процентов глобальной рыночной стоимости, эти крупные инвесторы оказывают значительное влияние на всех этапах инвестиционной цепи, в частности между крупными компаниями на биржах и, во все большей степени, в сделках с акциями компаний закрытого типа.
New sources of funding for environmental initiatives not yet mobilized (no progress at the outcome level); design and organizational arrangements for a national trust fund at an advanced stage (significant activities under way). новые источники финансирования природоохранных инициатив еще не задействованы (отсутствие прогресса на уровне общих результатов); проектно-организационные работы в связи с созданием национального целевого фонда находятся на продвинутой стадии (крупные незавершенные мероприятия).
Significant contributions had been announced. Были объявлены крупные взносы.
Yes - Significant banks of ODS exist in appliance foam. Да - В пенопласте, используемом для различных целей, заключены крупные банки ОРВ.
Significant reforms were introduced in the early 1990s to re-establish В начале 90-х годов были начаты крупные реформы, ставящие целью возрождение частной собственности и управления в сельском хозяйстве.
Significant investment modernized HEPOK production capabilities and cellar, guaranties supreme quality product which will be distributed by Vino-Alpe-Adria channels to international markets. Группа инвестировала крупные средства в модернизацию винного завода ХЕПОК в Любушках, что обеспечит высокое качество продукции, которую компания Вино-Альпе-Адриа планирует импортировать на мировой рынок.
Significant archaeological remains of Patayan cultures appear near 875 A.D. and many cultural characteristics continued into historic times. Крупные археологические памятники культуры Патайян возникают около 875 н. э. и сохраняют свои культурные характеристики в течение длительного времени.
Significant conservation areas, such as national parks, biosphere reserves, World Heritage Forests, Ramsar sites and recreational parks, are also contained within or around model forests. На территории образцовых лесов или вокруг них имеются такие крупные охраняемые районы, как национальные парки, заповедники биосферы, леса всемирного значения, объекты, подпадающие под действие Рамсарской конвенции, и рекреационные парки.
Significant changes in key personnel were also made among the senior prosecution staff which had an unavoidably unsettling effect on prosecution work. However, efforts were made to minimize their adverse impact on those prosecution teams with cases at trial before the Trial Chambers. Были произведены также крупные кадровые перестановки среди сотрудников старшего звена, занимающихся судебным преследованием, что неизбежно оказало дестабилизирующее воздействие на работу по судебному преследованию.
Attempts to replace North-South assistance with South-South aid flows and harmonize benchmarks were misplaced, as were attempts to monetize South-South flows and compel certain larger developing countries to make significant aid commitments. Попытки заменить помощь по линии Север - Юг потоками помощи по линии Юг - Юг и согласовать некие контрольные критерии представляются напрасными, как и попытки монетизировать потоки помощи Юг - Юг и заставить определенные более крупные развивающиеся страны принять на себя значительные обязательства по оказанию помощи.
Significant progress has been made in combating CST and, in this regard, big hotel chains are no longer a concern in many locations compared to smaller hotels and guesthouses. В борьбе с ДСТ был достигнут значительный прогресс, и в этом плане крупные сетевые гостиницы во многих туристических местах уже не вызывают обеспокоенности, чего нельзя сказать о небольших по размеру гостиницах и пансионах.
Significant flaws in the originate-to-distribute (as opposed to the originate-to-hold) model have surfaced. Выяснилось, что стратегия, при которой банк-кредитор вместо того, чтобы держать выданные кредиты на собственном балансе, передает их третьей стороне, имеет крупные недостатки.