Английский - русский
Перевод слова Significant
Вариант перевода Крупные

Примеры в контексте "Significant - Крупные"

Примеры: Significant - Крупные
There has also been a significant shift by enterprises from loan to equity or bond finance. Кроме того, предприятия предприняли крупные шаги к переходу от финансирования за счет займов к финансированию за счет выпуска акций или облигаций.
WFP, in conjunction with UNHCR, continues to review significant reintegration experiences in order to draw upon lessons learned. МПП и УВКБ ООН продолжают анализировать крупные мероприятия по реинтеграции с целью изучения накопленного опыта.
Even significant adjustment lending in low-income countries has not been a sufficient condition for transition to a sustainable growth path. Даже крупные кредиты на цели структурной перестройки в странах с низким уровнем дохода не смогли создать надлежащих условий для перехода на путь устойчивого роста 10/.
Through coordinated action, we have steadily been successful in effecting significant arrests and seizures both in Cyprus and in other countries. Благодаря согласованным действиям нам неизменно удается осуществлять крупные аресты и захваты как на Кипре, так и в других странах.
Hence, significant and increasingly rapid gains in resource efficiency are required to support sustainable industrial development. В связи с этим для обеспечения устойчивого промышленного развития необходимы крупные и радикальные сдвиги в области повышения эффективности использования ресурсов.
The most significant, despite the precarious circumstances, were movements in West Africa, notably to Liberia. Наиболее крупные из них, несмотря на сохраняющиеся неблагоприятные условия, были проведены в Западной Африке, в частности в Либерии.
It is estimated that there are 70 countries with significant minorities among their population. По оценкам, свыше 70 стран имеют в составе своего населения крупные меньшинства.
In many countries, significant steps have been made in this regard, and a constructive dialogue is developing. Во многих странах были предприняты крупные шаги в этом направлении и налаживается конструктивный диалог.
During the reporting period the parties continued to conduct significant military operations. На протяжении отчетного периода стороны продолжали проводить крупные военные операции.
Table 2: JPO/AE/APO statistics from United Nations system organizations with significant programmes Таблица 2: Статистические данные по МСС/МЭ в организациях системы Организации Объединенных Наций, имеющих крупные программы
The most significant progress in the implementation of resolution 1325 has been made in the peacekeeping arena. Наиболее крупные успехи в осуществлении резолюции 1325 достигнуты в области поддержания мира.
That was an exhaustive process covering all significant insurance markets. Это был сложный процесс, охватывавший все крупные страховые рынки.
Among other factors, a great demand for natural resources will most likely attract significant further FDI in extractive industries, especially in developing countries. В числе других факторов высокий спрос на природные ресурсы, по всей вероятности, будет привлекать крупные дополнительные объемы ПИИ в добывающую промышленность, особенно в развивающихся странах.
It was also observed that significant financing transactions involving security rights in all the assets of a grantor would typically include intellectual property. Было также отмечено, что крупные сделки по финансированию при создании обеспечительных прав во всех активах лица, предоставляющего право, будут, как правило, охватывать и интеллектуальную собственность.
India was among those countries which continued to be owed significant sums for troop and contingent-owned equipment. Индия находится в числе стран, которой по-прежнему должны крупные суммы за предоставление войск и принадлежащего контингенту имущества.
In addition, UNHCR has significant programmes in East Timor and Sri Lanka. Кроме того, УВКБ осуществляет крупные программы в Восточном Тиморе.
The authorities have made significant efforts, however, to restore security, particularly in the capital. Тем не менее власти предприняли крупные шаги по восстановлению безопасности, в первую очередь в столице.
The more significant hydroelectricity projects in the different regions of the developing world are highlighted below. Наиболее крупные гидроэнергетические проекты в различных развивающихся регионах описываются ниже.
There were two significant demonstrations during the reporting period. В течение отчетного периода состоялись две крупные демонстрации.
Cooperation with the European Union is also evolving, and UNICEF has received significant funding from the European Commission Humanitarian Office. Развивается сотрудничество и с Европейским союзом, и ЮНИСЕФ получал крупные средства от Управления гуманитарной помощи Европейской комиссии.
In 2007, the Task Force had turned its full attention to significant vendor procurement contracts. В 2007 году Целевая группа полностью переориентировала свою работу на крупные закупочные контракты.
A significant guerrilla presence is reported in at least half of the municipalities in Colombia. Как сообщается, по меньшей мере в половине муниципалитетов Колумбии действуют крупные партизанские формирования.
Member States responded positively to many of my suggestions and provided significant additional resources to the Secretariat for peacekeeping. Государства-члены положительно отреагировали на многие из моих предложений и предоставили Секретариату крупные дополнительные ресурсы на цели поддержания мира.
The distinction between them relates to the operational character of UNRWA activities, which involve significant logistical and infrastructural components. Проведение различия между ними обусловлено оперативным характером деятельности БАПОР, которая включает крупные компоненты материально-технического обеспечения и инфраструктуры.
Again, the reverse is possible, whereby significant failures are obscured by minor successes. Здесь также возможна обратная ситуация, когда мелкие успехи заслонят собой крупные неудачи.